Traducción para "супружеский" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
- Супружеские пары с детьми
Married couples with children
Супружеские пары, всего
Married couples, total
Родившиеся у супружеских пар
Born to married couples
Супружеская пара (без детей)
Married couple (no children)
Домохозяйство супружеской пары
Household with married couple
Супружеская пара из Айдахо.
Married couple from Idaho.
Далее. Супружеская жизиь.
Now, married life.
Как супружеская жизнь?
How's married life?
Все супружеские пары ссорятся.
Every married couple argues.
Компанию составляли две супружеские пары и кавалер Джордан, студент из породы вечных, изъяснявшийся многозначительными намеками и явно убежденный, что рано или поздно Джордан предоставит свою особу в более или менее полное его распоряжение.
There were three married couples and Jordan's escort, a persistent undergraduate given to violent innuendo and obviously under the impression that sooner or later Jordan was going to yield him up her person to a greater or lesser degree.
adjetivo
Супружеские, личные и семейные права
Marital, personal and family rights
Криминализированы и супружеские изнасилования.
Marital rape has also been criminalized.
Введение уголовной ответственности за супружеское изнасилование
Criminalizing marital rape
Она приняла к сведению объяснения Багамских Островов по поводу проблемы супружеского изнасилования, однако выразила сохраняющуюся обеспокоенность в связи с частыми случаями супружеского изнасилования.
It acknowledged the explanations of the Bahamas on the issue of marital rape, but remained concerned over the high number of marital rape cases.
31. Супружеское право было отменено в 2004 года.
Marital Power was abolished in 2004.
(Супружеская) неверность
(Marital) infidelity
Рассмотрение супружеских дел в суде является закрытым.
Marital proceedings are not open to public.
Положение женщин, состоящих в супружеских отношениях
Situation of Women in Marital Relationships
h) Отмена супружеского права
(h) The abolition of Marital Power
Супружеское изнасилование
Marital rape
Возобновить супружеские обязанности?
Resume marital relations?
Кроме случаев выполнения супружеского долга.
Except when marital duties call.
Обычная супружеская перебранка, капитан.
Typical marital spat, captain. Yammer, yammer, yammer.
Каких-нибудь семейных, супружеских проблем?
Any marital problems in general, that is?
Конечно, я возобновил супружеские отношения!
Of course I've resumed marital relations!
Любовной нежности и супружеского... долга.
Of loving fondness and marital... congress.
Это осквернение супружеского ложе.
This is a violation of the marital bed.
Супружеская любовь - это...
Marital love is...
К тому же он человек очень расчетливый и, конечно, сам увидит, что его собственное супружеское счастье будет тем вернее, чем Дунечка будет за ним счастливее.
Besides, he is a very calculating man and, of course, will see for himself that the happier Dunechka is with him, the more his own marital happiness will be assured.
adjetivo
- поддержание в браке хороших отношений и соблюдение супружеских обязанностей;
the preservation of conjugal ties and the duties of life together,
По числу лет супружеской жизни
Total divorces By years of conjugal life
Разводы по числу лет супружеской жизни
Divorces by years of conjugal life
Законодательством не предусмотрено издание приказов о восстановлении супружеских прав.
The legislation does not provide for orders for restitution of conjugal rights.
В рамках некоторых систем исправительных учреждений штатов разрешаются супружеские посещения.
Some state correctional systems allow conjugal visits.
Оставление супружеского дома одним из супругов также было признано основанием для развода.
The abandonment of the conjugal home by a spouse was also grounds for divorce.
В то же время многие учреждения разрешают супружеские свидания.
On the other hand, many systems allow conjugal visits.
Правовое представительство супружеского союза является совместным правом обоих супругов.
The conjugal partnership is legally represented by both spouses jointly.
Супружеские посещения.
Conjugal visits.
Супружеские обстоятельства.
Conjugal circumstances.
Четвёртое: супружеские свидания.
Four, conjugal visits.
Супружеское посещение есть супружеское посещение, Морроу.
Conjugal's a conjugal, Morrow.
Если бы мнение Элизабет о супружеском счастье и домашнем уюте основывалось только на опыте, который она могла почерпнуть в своей семье, ей не удалось бы составить об этих понятиях благоприятного представления.
Had Elizabeth’s opinion been all drawn from her own family, she could not have formed a very pleasing opinion of conjugal felicity or domestic comfort.
adjetivo
Режим супружеской собственности
Matrimonial regime
- выбор супружеского дома;
- choice of the matrimonial home;
b. раздела супружеского имущества;
Division of matrimonial assets;
Супружеский домициль принадлежит мужу.
The matrimonial domicile becomes that of the husband.
Я представитель старой супружеской школы.
I am a cut from the old matrimonial school
Обожаю супружеские дела.
I love matrimonials.
Супружеский вопрос уже совсем другая история.
The matrimonial issue is another story.
Освятить их супружеские клятвы.
And to consecrate their vows of matrimony.
Принц Валиум готов ли ты вступить в супружеские отношения.
Prince Valium in the bonds of holy matrimony.
-Супружеское разнообразие? -Нет.
Of the matrimonial variety?
Нет, Дэйв, мой выигрыш не является супружеским активом.
No, Dave, my winnings are not a matrimonial asset.
Теория Большого Взрыва 09x01 - Супружеские Обороты
♪ The Big Bang Theory 9x01 ♪ The Matrimonial Momentum Original Air Date : 2015-09-21
Шаста упоминала забавный аспект супружеской драмы Микки Вольфманна.
Shasta had mentioned a possible laughing academy angle... to Mickey Wolfmann's matrimonial drama.
Надеюсь, я не горюнил и не докучал своими супружескими страданиями.
I hope I didn't get morose and bore you with my matrimonial agonies.
извините, запамятовал вашу фамилию, — любезно поклонился он Разумихину), обидел меня искажением мысли моей, которую я сообщил вам тогда в разговоре частном, за кофеем, именно, что женитьба на бедной девице, уже испытавшей жизненное горе, по-моему, выгоднее в супружеском отношении, чем на испытавшей довольство, ибо полезнее для нравственности.
Excuse me, I've forgotten your last name)”—he bowed politely to Razumikhin[94]—”your son offended me by distorting a thought I once expressed to you in private conversation, over coffee: namely, that marriage to a poor girl who has already experienced life's grief is, in my view, more profitable with regard to matrimony than marriage to one who has known prosperity, for it is better for morality.
adjetivo
1) Супружеское насилие
Spousal Violence
1) Супружеское насилие 95
(1) Spousal Violence 82
a) Супружеское насилие
(a) Spousal violence
Поэтому она нуждается в супружеской поддержке.
A spousal support is therefore necessary.
1) Меры борьбы с супружеским насилием
Efforts against Spousal Violence
2. Предупреждение супружеского насилия
2. Prevention of spousal violence
СУПРУЖЕСКОЕ НАСИЛИЕ, 2002 год227
Spousal abuse 2002
Что касается предупреждения супружеского насилия, то в 2001 году был принят Закон о предупреждении супружеского насилия и защите жертв (далее именуемый "Закон о предупреждении супружеского насилия"), который с тех пор дважды пересматривался.
Regarding the prevention of spousal violence, the Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims (hereinafter referred to as the Spousal Violence Prevention Act) was enacted in 2001 and has been revised twice to date.
Иди занимайся супружескими делами.
Go do spousal stuff.
У нее есть супружеская неприкосновенность.
She has spousal immunity.
- Это называется супружеские привелегии.
- It's called spousal privilege.
Супружеские иммунитет не позволяет этого.
Spousal immunity precludes it.
Супружеские привилегии предельно ясны.
Spousal privilege is very clear.
Супружеская неприкосновенность?
Spousal immunity?
А как насчет супружеских прав?
What about spousal privilege?
Замечательная супружеская поддержка.
Some really great spousal support.
Супружеские привилегии.
Spousal privilege.
Мое супружеское чувство обострено.
My spousal sense is tingling.
adjetivo
10. Как сообщалось в 2002 году, молодая супружеская пара в Эфиопии открыто выступила против калечащих операций на женских половых органах в ходе передававшейся по национальному телевидению брачной церемонии, и что 285 деревень в Сенегале приняли решение прекратить практику калечащих операций на женских половых органах.
10. It was reported that, in 2002, a young couple in Ethiopia had publicly opposed female genital mutilation in their nationally televised wedding ceremony, and that 285 villages in Senegal had decided to stop practising female genital mutilation.
Равноправие мужчин и женщин в браке также предусматривает возможность свободного выбора фамилии, что подтверждено статьей 35 -- молодожены имеют право выбрать фамилию одного из них в качестве общей фамилии супружеской пары или в дальнейшем именоваться добрачными фамилиями, либо прибавить фамилию жениха/невесты к своей фамилии.
The equality of rights of women and men in marriage also allows for the free choice of name (art. 35): newly-weds are entitled to choose one of their surnames as the couple's common family name or to call themselves by their pre-marriage names or to add the name of their bride or groom to their own name.
Сегодня многие супружеские пары живут обособленно от своих родственников, но по особым случаям, таким как свадьба или похороны, все члены расширенной семьи собираются вместе.
A significant number of families now operate as nuclear units but come together as an extended family on special occasions such as weddings and funerals.
b) До консуммации брака или супружеских отношений жена может обратиться к судье с просьбой развести ее с мужем, при условии что она готова вернуть полученное приданое и покрыть издержки, понесенные ее супругом в связи с заключением брака.
(b) The wife may, before consummation of the marriage or privacy between the spouses, may ask the judge to separate her and her husband, provided she is prepared to return the dowry she has received and the wedding expenses incurred by the husband.
* если муж не предложил своей жене, с которой он вступил в супружеские отношения, принять участие в свадебной церемонии в течение двух лет после заключения брачного контракта и брачные отношения не были закреплены;
If the husband has not asked his wife for the wedding ceremony within two years from the date of the contract, and the marriage has not been consummated;
Вопросы взаимного уважения и взаимопонимания между людьми, независимо от их пола, включаются в различные учебные программы, всесторонне обсуждаются на курсах домашнего образования, курсах для новобрачных и на курсах для супружеских пар, ожидающих ребенка.
There are various opportunities to study the importance of respect and understanding between people, regardless of sex, including home education courses, courses for newly-weds and courses for couples expecting a baby.
Помнишь, как в день моей свадьбы ты сказал, что ты не можешь раскрыть мне тайны супружеской жизни?
Do you remember on my wedding night when you said you hadn't any secrets to share on marriage?
Бернадетт, во время брачной ночи вы вступите в супружеские отношения.
Bernadette, on your wedding night you'll be consummating your marriage.
В некоторых обществах,они были обычным свадебным подарком, Который способствовал супружескому счастью.
In some societies, they were a common wedding gift, to promote connubial bliss.
Если вдруг кто захочет подать мне руку, пусть не стесняется отвлечься от супружеского блаженства.
Any time either of you feels like giving me a hand, don't let wedded bliss stand in your way.
Мари Мадлен Жозеф Сюзанна Кариньян, ...согласны ли вы взять в законные мужья Ксавье Тома Мэйяра. Обещаете ли перед Богом исполнять супружеский долг... с почтением и послушанием?
Marie Madeleine Joseph Suzanne Carignan do you take Xavier Thomas Maillard as your lawful wedded husband and promise to love cherish and obey him before God?
Но ваша жизнь супружеского блаженства только началась.
But your life of wedded bliss is just beginning.
Если бы не католик, этот католик, я бы вряд ли привёл тебя к супружескому блаженству.
If not for a catholic, that catholic, I would not be here to whisk you away to wedded bliss.
adjetivo
Я был неспособным даже выполнять супружеские обязанности с любой женщиной своего племени.
I was incapable even of performing husbandly duties with my tribe's females.
Там мужик в твоей кухне выполняет супружеские обязанности с твоей женой.
There's a man in your kitchen performing your husbandly duties with your wife.
Я выполнял супружеский долг, чтобы она была счастлива, но это было без всякого удовольствия и радости.
I did my husbandly duty to keep her happy, but it was always without pleasure or joy.
adjetivo
Да. Хватит, чтобы разобраться с этим сложным мутантским супружеским обрядом.
Barely enough to master all the outlandish permutations of this connubiation custom.
Это для супружеских утех.
- Wow. - It's for the connubial venture.
Когда вы в последний раз организовывали это небольшое pas de deux* супружеского счастья? * - па-де-де, фр. Одна из основных музыкально-танцевальных форм в балете.
When was the last time you two staged this little pas de deux of connubial bliss?
Увы, столь счастливому браку, который показал бы восхищенному человечеству, что собой представляет истинное супружеское счастье, было не суждено состояться!
But no such happy marriage could now teach the admiring multitude what connubial felicity really was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test