Ejemplos de traducción
* Присматривают за детьми, помогают делать уроки, кормят детей, ведут домашнее хозяйство.
Look after kids, help with school work, feeding children, keep house properly
Их этническая принадлежность не является четко выраженной, и они необязательно являются "беспризорными детьми".
Their ethnic identity is indifferent and they are not necessarily "street kids".
Занятость многих матерей напрямую зависит от того, отдают ли они своих детей в центры по уходу за детьми и дошкольные детские учреждения.
Employment of many mothers directly depends on whether their kids go to child care instiutions or preschool.
Если что-то случится с моими детьми или со мной, я пойду на все.
Something happens to my kids or me, everything goes.
В Европе произошло значительное увеличение масштабов пользования Интернетом детьми моложе девяти лет.
According to the EU Kids Online initiative, in Europe there has been a substantial increase in Internet use by children under the age of 9.
Одни придают больше значения уходу за детьми и семьей.
Many attach greater importance to looking after the kids and the families.
Во время презентации книги МФЗЛ <<Дети как товар: торговля детьми и что следует делать в связи с этим>> главным оратором был директор программы МОТ/ИПЕК.
During the launch of an IFTDH book "Kids as Commodities : Child trafficking and what to do about it" in May 2004, the Director of the ILO/IPEC programme was the keynote speaker.
В июле 2001 года Клубу "Clybiau Plant Cymru Kids Club" (КПСКК) правительство предоставило контракт, в соответствии с которым он получал статус организации клубов внешкольного ухода за детьми для Уэльса.
Clybiau Plant Cymru Kids' Club (CPCKC) was awarded an Assembly Government contract in July 2001 to become the Out of School Childcare Club Organisation for Wales.
Совместная деятельность, проводимая детьми из многих стран, позволяет им понять, что они также могут быть участниками, прилагать усилия в интересах позитивных перемен и добиваться преобразования мира, в котором они живут.
Their work together makes it possible for kids from many countries to know that they, too, can participate, take action for positive change and make a difference in the world in which they live.
Женщины с детьми садились в лодки на рыночной площади.
Women and children were being huddled into laden boats in the market-pool.
Все они привели своих дочерей на милый маленький праздник, однако говорили только о рынке акций — они и с собственными-то детьми разговаривать не умели, а уж тем более с детьми своих друзей.
All these fathers bring their daughters to this nice little banquet, and all they talked about was the stock market—they don’t know how to talk to their own children, much less their children’s friends.
А Шнейдер много мне говорил и спорил со мной о моей вредной «системе» с детьми.
"Schneider said that I did the children great harm by my pernicious 'system';
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test