Traducción para "предопределенный" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Результаты работы оцениваются не по предопределенным показателям успеха.
Performance was not judged against predefined measures of success.
Было также отмечено, что такие корректировки будут неизбежно связаны с риском манипуляций даже в том случае, если законодательное требование предусматривает, что любые возможные изменения должны быть объективными, находиться в предопределенных пределах или диапазоне и не должны быть существенными или значительными.
Additionally, it was observed that such adaptation would inevitably raise the risk of manipulation, even if the legislative requirement was for any possible variations to be objective, within a predefined range or margin of variation and not material or substantive.
63. На базе предопределенных критериев оценки рабочая группа установила, что предложение по созданию объекта в Валенсии, представленное правительством Испании, отвечает техническим требованиям, удовлетворяет географическим критериям, требованиям отдельного материально-технического, энергетического и коммуникационного обеспечения, изложенным в пунктах 58 и 59 выше, а также обеспечивает наиболее благоприятные условия для Организации.
63. Based on the predefined assessment criteria, the working group determined that the proposal for a site at Valencia submitted by the Government of Spain was technically compliant, met the geographical, logistic, power and communication separation requirements outlined in paragraphs 58 and 59 above, and offered the most advantageous terms for the Organization.
Оно призвано содействовать эффективному выявлению рисков (например, с помощью каталогов предопределенных рисков), оценке рисков, определению мер, снижающих степень рисков, и мониторингу состояния и развития рисков.
This Tool has to support the efficient identification of risks (e.g. by using predefined risk catalogues), the assessment of risks, the definition of mitigation measures to manage risks and the monitoring of risk status and development.
Булевский - предопределенный перечислимый тип со значениями из конкретного набора {ложными, истинными}.
Boolean is a predefined enumeration with values from the set {false, true}.
Именно этот опыт дает правительству Соединенных Штатов основания сомневаться в успехе усилий, направленных на то, чтобы свести все споры по столь широким и сложным вопросам, как те, которые сейчас обсуждаются, в узкие рамки предопределенных механизмов урегулирования.
That very experience had made his Government doubt efforts to channel disputes involving matters as broad and complex as those under discussion into a narrow range of predefined settlement mechanisms.
Автоматический обмен любыми предопределенными и структурированными данными для бизнеса между информационными системами двух или более организаций.
The automated exchange of any predefined and structured data for business among information systems of two or more organizations.
Конечным итогом этого является определенная форма жестких переговоров между представителями "предопределенных" групп, которые обостряются до такой степени, что становится причиной усиления напряженности, маргинализации и дискриминации.
The end result was a form of inflexible negotiation between representatives of predefined groups, which became increasingly the norm as the pressures, the marginalization and the discrimination intensified.
Он может быть также основан на понятии существенно превалирующего мнения, т.е. на таком гибком понятии, которое не воплощает предопределенного способа подсчета и характеризуется значительным большинством мнений и отсутствием официального возражения и голосования.
It may also be based on the substantially prevailing view, a flexible notion that does not embody a predefined mode of calculation and is characterized by a strong majority of opinions and the absence of formal objection and vote.
adjetivo
В пакистанском лексиконе самоопределение, очевидно, синонимично предопределению по распоряжению Пакистана.
In the Pakistani vocabulary, self-determination is apparently synonymous with predetermination as ordained by Pakistan.
Со своей стороны, Специальный посланник основывал свое предложение на презумпции того, что независимость Косово является предопределенной.
The Special Envoy, on his part, based his proposal on the presumption that Kosovo's independence was predetermined.
Самоопределение здесь является предопределением со стороны Пакистана.
Self-determination here is predetermination by Pakistan.
Предопределенность гендерных ролей нередко ограничивает возможность девочек на равных условиях конкурировать с лицами мужского пола.
The predetermination of gender roles often restricts girls' ability to compete equally with their male counterparts.
В то же время, ее делегация не согласна с тем, что не существует заранее предопределенной иерархии источников такой практики.
However, her delegation did not agree that there was no predetermined hierarchy of sources of such practice.
Поэтому процесс реформирования Совета не следует подвергать какому-либо предопределенному графику.
Therefore, the process of reform of the Council should not be subject to any predetermined timetable.
В этих усилиях, однако, исключение развивающихся стран через предопределенный селективный процесс недопустимо.
In these endeavours, however, the exclusion of developing countries, through a process of predetermined selection, would be unacceptable.
Наказание и принятие мер безопасности входят в предопределенные правовые рамки, которые соответствуют международным принципам.
Punishment and the establishment of security are covered by a predetermined legal framework which is in accordance with international principles.
Прогнозирование будущего, вероятно, является невозможным делом, но это будущее не может быть предопределенным.
The future may be impossible to predict, but it is not predetermined.
Такое предопределение противоречит любой концепции подлинных переговоров.
Such predetermination is contrary to any notion of genuine negotiations.
Вы говорите о предопределении, которое происходит постоянно.
- Yes. You're talking about predetermination, which happens all the time.
В обычном случае я бы был озадачен, но правда в том, что осознание предопределенности жизни, освобождает, как бы это не было иронично.
Normally I'd be quite concerned, but the truth is discovering one's life has already been predetermined is ironically liberating.
У вас есть предопределенное место высадки?
Well, do you have a predetermined landing site?
В пятой истории говорится о дилемме двух братьев-близнецов, богословов, проводящих дни и ночи в дискуссиях о свободной воле и предопределении.
The fifth story tells of the dilemma of two twin brothers, theologians, who spend all of their time discussing free will and predetermination.
У бомбы есть предназначение, предопределение, дарованное рукой создателя.
A bomb has a destiny, a predetermined fate set by the hand of its creator.
Впоследствии, когда он припоминал это время и всё, что случилось с ним в эти дни, минуту за минутой, пункт за пунктом, черту за чертой, его до суеверия поражало всегда одно обстоятельство, хотя в сущности и не очень необычайное, но которое постоянно казалось ему потом как бы каким-то предопределением судьбы его.
Later on, when he recalled this time and all that happened to him during these days, minute by minute, point by point, feature by feature, he was always struck to superstition by one circumstance which, though in fact not very unusual, afterwards constantly seemed to him as if it were a sort of predetermination of his fate.
adjetivo
Как будто бы удушающий экономический кризис в Израиле - явление предопределенное, божественно предписанное.
It is as if the stifling Israeli economic crisis were a predestined, divinely ordained phenomenon.
И вот в последнее время мы в Египте отвергаем затяжной статус-кво, который выглядит чуть ли не как предопределенный.
Indeed, in Egypt we have recently been challenging a long-lasting status quo that seemed to be predestined.
Нищета - это не нечто, предопределенное свыше; тем более это не одно из прав человека, как бы богатые страны ни пытались доказывать обратное.
Poverty is not a predestined fate, let alone a human right, no matter how hard the rich countries try to prove otherwise.
Полемику о свободной воле и предопределении.
The controversy between free will and predestination.
Рассказаньi они или записаньi, об их предопределении мьi знаем наперед.
Spoken or written, we know in advance, they're predestined.
В отличие от вас, я не верю в предопределение.
Unlike you, I don't believe in predestination.
Все время я видел в ней жертву, извечную и предопределенную.
I saw her a first, last, and all of the time, as a victim eternal and predestined.
Вопрос предопределения именно в этом и состоит.
The question of predestination consists of this...
Это мог быть парадокс предопределенности.
This could be a predestination paradox.
Чтобы пойти против предопределения, нужно прыгнуть. Я прыгнул.
So, to go against what is predestined, one must jump.
Ёта иде€ предопределени€ до сих пор актуальна в западном христианстве, католичестве и протестантизме.
That idea of predestination still hangs around Western Christianity, Catholic and Protestant.
Значит, вы не утверждаете, что это был парадокс предопределенности?
So you're not contending it was a predestination paradox?
Этот ничтожный, трактирный разговор имел чрезвычайное на него влияние при дальнейшем развитии дела: как будто действительно было тут какое-то предопределение, указание…
This negligible tavern conversation had an extreme influence on him in the further development of the affair; as though there were indeed some predestination, some indication in it .
adjetivo
Нет никакой предопределенности в том, что касается неучастия или инертности.
There is nothing pre-ordained about failure to get involved, or inertia.
Ни одно государство или международный орган не могут оставить без внимания важнейший вопрос <<антропологической истины>> целостной семьи, предопределенной природой как главная человеческая семейная единица.
No state or international body can fail to address the profound importance of the "anthropological truth" of the integral family, ordained by nature as the first household of the family of man.
Гонка вооружений отнюдь не несет в себе элемента предопределенности, а является прямым следствием политических решений и зависит от политического выбора.
There is nothing pre-ordained about the arms race, which is primarily the result of and depends on political decisions.
Боги уйдут, но люди будут к этому готовы, и примут это как естественное, предопределенное событие.
The gods would be gone, but the people would be prepared for it, and they might accept it as a natural, ordained occurrence.
adjetivo
Речь опять идет об одностороннем заявлении, указывающем на неприемлемый, заранее предопределенный исход осуществления экспериментального проекта целевого фонда.
Again, this is a one-dimensional statement that points to an unacceptable, preordained outcome to the trial trust fund project.
Альтернативные предложения, предполагающие предопределенные ответы или одобряющие максималистские территориальные или правовые притязания, были решительно отвергнуты.
Alternative proposals suggesting preordained answers or endorsing maximalistic territorial or legal claims were expressly rejected.
Законодательная власть не может делать уместные обстоятельства неуместными, лишать суды их законных полномочий, связанных с принятием решений о невынесении смертных приговоров в соответствующих делах, заставлять их закрывать глаза на смягчающие обстоятельства и возлагать на них сомнительную и нечестную обязанность выносить предопределенные смертные приговоры...
The legislature cannot make relevant circumstances irrelevant, deprive courts of their legitimate jurisdiction to exercise their discretion not to impose the death sentence in appropriate cases, compel them to shut their eyes to mitigating circumstances and inflict upon them the dubious and unconscionable duty of imposing a preordained sentence of death. ...
Эта идея проста: в истории нет некой предопределенности, ход ее развития зависит от воли людей, которые сами определяют свою судьбу.
This message is a simple one: history is not preordained; it is up to the will of men to control their destiny.
Мы вновь выражаем свою обеспокоенность тем, что содержащийся в приложении к документу S/1994/1124 Совета Безопасности от 3 октября 1994 года доклад является еще одним проявлением неизменного стремления - на основе предопределенных доказательств - получить политические результаты без должного рассмотрения подлинных фактов, обстоятельств или последствий.
We are concerned once again that the report contained in the annex to Security Council document S/1994/1124 of 3 October 1994 is further evidence of a relentless rush, on the basis of preordained evidence, to secure a political result without due consideration to the true facts, circumstances or consequences.
Это значит, что моя предопределенная жизнь вступает в силу.
It means my preordained life is kicking in.
Если мы все хотим быть на этом поезде жизни... оставаться на наших отведенных рабочих местах, каждый из нас должен занимать... наши предопределенные позиции.
We must all of us, on this train of life... remain in our allotted stations... we must each of us occupy... our preordained particulate positions.
COPPENS: иероглифы майя определенно говорят что майя были абсолютно убеждены о существовании потусторонних существо, и что они фактически полагали что эти существа регулярно проявлялся в предопределенные моменты времени.
Mayan hieroglyphs specifically say that the Mayans were absolutely convinced about the existence of otherworldly beings, and that they actually believed that these beings manifested themselves regularly at preordained moments of time.
С какой роковой предопределенностью шло к зтому.
It was all fatally preordained.
Они говорят, что мы пришли в этот мир с предопределенной судьбой.
They say we come into this world with a preordained destiny.
adjetivo
Еще более опасным является то, что мы рассуждаем о глобализации, словно она является будущим, предопределенной судьбой и единственным выбором.
What is even more dangerous is that we are talking about globalization as if it were a future, providential destiny and a single option.
Это кажется почти предопределенным.
It seems almost providential.
adjetivo
Наивная вера в некую предопределенность судьбы детей и взрослых, живущих в условиях чудовищной нищеты в странах третьего мира, не оправдана никакой логикой и здравым смыслом.
The ingenuous belief that fate delights in viewing the terrible and growing misery in which children and people are living in third world countries and that their condition does not respond to logic or reason.
Принимая это предопределенное событие с верой и смирением, мы должны воздать должное исключительным качествам покойного короля Хусейна, который был государственным деятелем, лидером, провидцем и благородным и смелым слугой своего народа и арабского мира, который служил палестинскому делу и посвятил много усилий и мыслей оказанию нам помощи.
As we accept this fated event with faith and contentedness, we must praise the exceptional qualities of the late King Hussein, who was a statesman, a leader, a visionary and a noble and courageous servant of his people and of the Arab world, who served the Palestinian cause and gave much thought and effort to helping us.
Все, что тебе надо сделать, это открыть глаза и уши, и увидеть красоту в предопределенном.
All you got to do is open your eyes and ears... and you'll see the beauty in fate.
Я не верю в судьбу и предопределенные встречи.
I don't believe in chance or fateful encounters.
"Не существует случая, предопределения или судьбы, которые могли бы стать препятствием для твердой решимости непреклонного духа".
Prentiss: "There is no chance, no destiny, no fate that can hinder the firm resolve of a determined soul."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test