Traducción para "постоянно" a ingles
Ejemplos de traducción
adverbio
Ситуация постоянно меняется.
Reality is changing constantly.
Технология постоянно изменяется.
Technology is constantly evolving.
Постоянно и последовательно
Constantly and consistently
Эта цифра постоянно растет, а помощь, оказываемая потерпевшим, постоянно улучшается.
That number was constantly rising and the care offered to victims constantly improving.
Постоянно и беспрерывно
Constantly and continuously
Её постоянно захватывали, её постоянно затопляло... И она постоянно была... просто красивой!
Constantly being invaded, constantly flooding... constantly...
Сверх того, у него почти постоянно болели глаза.
What's more, his eyes were almost constantly ailing.
Он вспомнил, как он постоянно ее мучил и терзал ее сердце;
He remembered how he had constantly tormented her and torn her heart;
Я думаю порой, что он постоянно сражался – чтобы вырваться из невидимой клетки.
I think now he was a man fighting constantly to escape the bars of an invisible cage.
после этой перечеканки рыночная цена постоянно держалась ниже монетной цены.
Since that reformation, the market price has been constantly below the mint price.
Со времени перечеканки золотой монеты вексельный курс постоянно был в пользу Англии и против Франции.
Since the reformation of the gold coin, the exchange has been constantly in favour of England, and against France.
Дело в том, что она была значительно старше меня, кроме того, постоянно носила во рту какую-то гвоздичку.
The thing was that she was considerably older than I and, besides, constantly kept some sort of clove in her mouth.
— Регулус был моложе меня, — сказал Сириус, — и он был гораздо лучшим сыном, о чем мне постоянно напоминали. — Но он умер.
“He was younger than me,” said Sirius, “and a much better son, as I was constantly reminded.” “But he died,”
Они получали бы возможность постоянно держать вложенным в земледелие весь свой капитал и даже больше этой суммы.
They would be enabled to keep their whole capitals, and even more than their whole capitals, constantly employed in cultivation.
Во всех спорах и столкновениях своего государя с папой оно почти постоянно становилось на сторону первого.
In all the disputes which their sovereign has had with the pope, they have almost constantly taken party with the former.
Но каковы бы ни были препятствия, которые отклоняют цены от этого устойчивого центра, они постоянно тяготеют к нему.
But whatever may be the obstacles which hinder them from settling in this centre of repose and continuance, they are constantly tending towards it.
adverbio
Новые проблемы появляются постоянно.
Something else will always come up.
- Постоянное чувство страха
- She is always afraid.
Им на постоянной основе предоставляются условия для отдыха.
Opportunities for leisure activities are always available.
Риск столкновений постоянно велик.
There is always a high risk of confrontation.
Постоянно можно слышать о правах, но недостаточно об обязанностях.
People always spoke of rights but not enough of responsibilities.
Вопрос: Постоянно ли он работает в Службе безопасности?
Question: Is he always at the Security Service?
В будущем в проект необходимо будет вносить постоянные усовершенствования.
Future upgrades would always be necessary.
Это причиняло ей постоянную боль.
She had always seen it with pain;
священник-иезуит постоянно твердил о «фрагментации знания»;
the Jesuit priest was always referring to “the fragmentation of knowledge”;
Преподаватели постоянно говорили мне, что, рисуя, нужно «давать себе волю», расслабляться.
They were always telling me to “loosen up,” to become more relaxed about drawing.
Но нельзя постоянно подшучивать над человеком без того, чтобы время от времени у тебя не вырвалось нечто действительно остроумное.
but one cannot always be laughing at a man without now and then stumbling on something witty.
Вместе с тем то, что ее мать постоянно сопровождала его имя подобными эпитетами, не могло ее не уязвлять.
yet was really vexed that her mother should be always giving him such an epithet.
Бич его постоянно свистел над спинами собак, но толку от этого было мало.
His lash was always singing among the dogs, but it was of small avail. Directly his back was turned they were at it again.
Постоянной целью таких компаний является елико возможное повышение своих прибылей;
The constant view of such companies is always to raise the rate of their own profit as high as they can;
Она беспрерывно говорила об этом, вступала в разговор и на улице (хотя Дуня постоянно сопровождала ее).
She talked of it incessantly, even got into conversations in the street (though Dunya always accompanied her).
Люди постоянно спрашивали его, чем он так сильно обеспокоен – это-то и беспокоило его больше всего.
The thing that used to worry him most was the fact that people always used to ask him what he was looking so worried about.
Тем не менее язык этот никак мне не давался, и я продолжал работать над ним постоянно, читая газеты и прочее.
But the language was always difficult for me, and I kept working on it all the time, reading the newspaper, and so on.
adverbio
Постоянный Представитель Постоянный Представитель
Permanent Representative of the Permanent Representative of the
Постоянный представитель Постоянный представитель Постоянный представитель
Permanent Representative Permanent Representative Permanent Representative
действительно, он был слишком тяжел, чтобы быть постоянным.
It was, indeed, too heavy to be permanent.
третье, постоянной любовницы не заведу никогда;
third, I would never keep a permanent mistress;
жена его, имевшая какой-то раз навсегда испуганный вид, и несколько их детей, с одеревенелыми от постоянного удивления лицами и с раскрытыми ртами.
his wife, who somehow looked forever frightened; and several children, with faces frozen in permanent surprise and open mouths.
Вот все, что я полагаю необходимым заметить в настоящее время относительно временных и постоянных отклонений рыночной цены товаров от их естественной цены.
This is all that I think necessary to be observed at present concerning the deviations, whether occasional or permanent, of the market price of commodities from the natural price.
но от нее веяло чем-то постоянным, вечным, предчувствовались безысходные годы этой холодной, мертвящей тоски, предчувствовалась какая-то вечность на «аршине пространства».
but there came from it a breath of something permanent, eternal, a presentiment of unending years of this cold, deadening anguish, a presentiment of some eternity on “a square foot of space.”
У нее были вьющиеся пепельные волосы, доходящие ей до пояса, бледные брови и выпуклые глаза, постоянно придававшие ей удивленный вид.
She had straggly, waist-length, dirty blonde hair, very pale eyebrows and protuberant eyes that gave her a permanently surprised look.
А от этой мысли было, конечно, недалеко и до другой, более важной, что как заноза постоянно мучила ее: в сиетче уверенно говорили, что союз ее сына с Чани стал уже настоящим супружеством.
Jessica's thoughts went then straight to the center, to the pang that came from the common talk in the sietch that her son's companionship with Chani had become a permanent thing, the marriage.
и хотя при этом увеличивается потребление общества, такая затрата создает постоянный фонд для поддержания этого потребления, так как эти потребители воспроизводят с прибылью полную стоимость своего годового потребления.
and though it increases the consumption of the society, it provides a permanent fund for supporting that consumption, the people who consume reproducing, with a profit, the whole value of their annual consumption.
Далее, так как удовлетворение этих чувств, как бы оно ни было приятно некоторым характерам, не сопровождается какими-либо реальными или постоянными выгодами, то большая часть людей удерживается от этого соображениями благоразумия.
As their gratification too, how agreeable soever it may be to certain characters, is not attended with any real or permanent advantage, it is in the greater part of men commonly restrained by prudential considerations.
Пуще всего боялся он, вот уже несколько лет, обличения, и это было главнейшим основанием его постоянного, преувеличенного беспокойства, особенно при мечтах о перенесении деятельности своей в Петербург.
What he had feared most of all, for several years now, was exposure, and this was the chief ground for his permanent, exaggerated uneasiness, especially when he dreamed of transferring his activities to Petersburg.
adverbio
Однако законы по своей природе постоянно развиваются.
Yet, laws by nature are forever evolving.
Сегодня Совет Безопасности постоянно проводит свои консультации за закрытыми дверями.
Today the Security Council is forever in closed-door consultations.
Нашему политическому руководству трудно постоянно сохранять спокойствие.
It is difficult for our political leadership to keep quiet forever.
Не следует забывать о том, что те палестинцы, которые сегодня подвергаются обстрелам и нападениям, будут постоянными соседями Израиля.
It should not be forgotten that the Palestinians who are being bombed and attacked today will be Israel's neighbours forever.
Ни одна страна не хочет постоянно жить в условиях нищеты, и все мы согласны с концепцией исключения стран из перечня наименее развитых стран.
No country wants to live in poverty forever, and all of us agree with the concept of graduation.
Поскольку ресурсов не хватает, директивные органы, доноры и работающие в секторе профессионалы сталкиваются с дилеммой выбора между "постоянно" и "для каждого".
As resources are scarce, policymakers, donors and sector professionals perceive a dilemma of prioritizing "forever" or "everyone".
В противном случае, против него постоянно будут возбуждаться иски>>.
Otherwise, it will get litigated forever".
Мы, конечно же, должны постоянно сохранять бескомпромиссную решимость бороться с безумством терроризма.
We must of course forever maintain an uncompromising resolve to fight mindless terrorism.
На государство возлагается обязательство вырабатывать свое концептуальное видение способов оказания услуг для каждого на постоянной основе.
It is the State's obligation to develop its vision of how to ensure services for everyone, forever.
Это происходит постоянно.
It's been going on forever.
Нельзя постоянно бегать.
You can't run forever, okay?
Хватит постоянно спать.
You can't sleep forever.
Майло постоянно сердится.
Milo looks angry forever.
Постоянная видимость.
The visibility is forever.
Постоянно чешешься.
You're forever scratching.
Она постоянно течёт.
He bleeds forever.
— В глубине души Фадж понимает, что Дамблдор намного его умней, что он куда более сильный волшебник, и в начале работы на министерском посту Фадж постоянно просил у Дамблдора помощи и совета, — сказал Люпин. — Но теперь, судя по всему, он вошел во вкус власти и стал гораздо самоуверенней.
“Deep down, Fudge knows Dumbledore’s much cleverer than he is, a much more powerful wizard, and in the early days of his Ministry he was forever asking Dumbledore for help and advice,” said Lupin. “But it seems he’s become fond of power, and much more confident.
adverbio
- постоянное сокращение урожая однолетних и многолетних зерновых культур;
A steady decrease in annual and perennial crop production;
Хранение документов представляет постоянную проблему.
Document storage is a perennial concern.
Однако эти ресурсы на являются постоянными.
However, those resources were not perennial.
Присвоение кодов -- это деятельность, носящая постоянный характер.
Codification is a process of a recurrent and perennial nature.
Режим финансирования постоянных видов деятельности
Treatment of perennial activities
Испрашиваемая сумма рассчитывалась исходя из масштабов "постоянной" деятельности.
The amount requested was based on the level of "perennial" activities.
Кроме того, Комиссия утвердила прекращение одного мандата постоянного характера.
Furthermore, the Commission terminated one mandate of a perennial nature.
Транспортный сектор является постоянной проблемой Италии.
The transport sector is Italy's perennial weak point.
Имеющихся ресурсов по-прежнему постоянно недостает.
The existing resource pool remained perennially inadequate.
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.
Perennial also-ran Warrick Finn announced today that his copilot will be a human from the planet we've come to know as Earth.
Дайте угадаю: постоянно опаздывающий Чак.
Oh, let me guess: the perennially tardy Chuck.
Разочарование моего отца постоянно. Только условия изменяются.
My father's disappointment is perennial, only the circumstances change.
- Наш постоянный кандидат Стив Холт!
- Perennial candidate Steve Holt!
adverbio
Ежечасовое патрулирование и постоянное присутствие в ночное время было позднее обеспечено в церкви Святого Андрея в Подуеве/Подуево.
Hourly patrolling and a static presence during the night were later extended to the Church of St. Andrew in Podujevë/Podujevo
Согласно указанным комментариям, 37,4 процента всех работающих женщин заняты неполный рабочий день и 93 процента всех работающих неполный день составляют женщины, при этом вознаграждение женщин, работающих неполный рабочий день, составляет 44 процента от средней почасовой оплаты постоянно работающих мужчин и 68,4 процента средней почасовой оплаты постоянно работающих женщин (по состоянию на 1999 год).
According to the latter observations, 37.4 per cent of all women workers were employed on a part-time basis and 93 per cent of all part-timers were women, while female part-time workers earned 44 per cent of the average hourly wage of a male regular employee and 68.4 per cent of the average hourly wage of a female regular employee (as of 1999).
Почасовое патрулирование и постоянное присутствие в ночное время было впоследствии обеспечено в церкви Святого Андрея в Подуеве/Подуево.
Hourly patrols and static presence at night were later extended to the Church of St. Andrew in Podujevë/Podujevo.
c) когда минимальным требованием являются постоянные измерения, нормы выбросов считаются соблюденными в том случае, если среднесуточный показатель при нормальных условиях эксплуатации не превышает предельного уровня выбросов, а среднечасовой - составляет от предельных уровней выбросов не более 150%.
(c) In the case of continuous measurements, as a minimum requirement, compliance with the emission standards is achieved if the daily mean does not exceed the emission limit under normal operating conditions and no hourly average exceeds 150% of the emission limits.
Одно из веских соображений в пользу данного решения связано с особым режимом работы домашней прислуги, проживающей у своих работодателей (постоянное пребывание в доме работодателя, работа и проживание в одном и том же месте), который делает практически невозможными подсчет и регистрацию отработанных часов, в то время как МРОТЗ определяется на почасовой основе.
One of the major considerations for the exemption is the distinctive working patterns of live-in domestic workers, i.e. residing in the employer's home, working and living in the same place, which render calculating and recording of working hours practically impossible, while SMW is set on an hourly basis.
Конечно, да, и буду постоянно оповещать тебя, где мы.
Of course, yes, and I will update you on our position hourly.
Как так, что я делала по-другому чем эти люди... эти люди, которых я хотела нанять делают постоянно?
How is what I did any different than what these people... the people you wanted to hire... do on an hourly basis?
Да ты меня постоянно выставляешь на посмешище.
You embarrass me on an hourly basis.
Он постоянно связывается с TWA, Trans World Airlines - авиакомпания и они предложили купить новый багаж.
He's an hourly contact with TWA, and they've offered to buy you new luggage.
adverbio
Ага, мир не подходящее место для нежного народца, что не способен за себя постоять.
Aye, the Wild is no place for gentle folk who can neither fight nor fend for themselves.
Он постоял, подумал и пошел направо, тротуаром, по направлению к В — му.
He stood, thought a moment, then went to the right along the sidewalk, in the direction of V------y.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test