Ejemplos de traducción
Со времени Мадридской конференции два президента Соединенных Штатов Америки один за другим пытались подтолкнуть мирный процесс к завершению.
Since the Madrid Conference, the United States has tried, through two successive presidencies, to push the peace process forward towards settlement.
Болезнь, в свою очередь, может подтолкнуть уязвимые семьи к нищете.
Disease, in turn, can push vulnerable families into poverty.
Быть может, братский лидер хотел встряхнуть весь мир и подтолкнуть наиболее фанатичных сторонников Израиля к сжиганию всех мостов?
Did the Brother Leader wish to shake the world and push Israel's most fanatical supporters to the point of no return?
Однако тот факт, что Израиль продолжает свою ядерную политику, может подтолкнуть наш регион к гонке вооружений и поставить под угрозу его стабильность и безопасность.
However, the fact that Israel has continued its nuclear policy will push the region into an arms race and jeopardize its stability and security.
Если она хочет играть позитивную роль, она могла бы подтолкнуть повстанцев в Дарфуре к тому, чтобы присоединиться к переговорам, вместо того чтобы подстрекать их к отказу от мира.
If it wished to play a positive role, it could push the rebels in Darfur to join the negotiations, rather than inciting them to reject peace.
Вместе с тем в зависимости от направления такой скоординированной политики она способна либо содействовать экономическому подъему, либо в определенной степени подтолкнуть глобальную экономику к новой рецессии.
However, depending on the direction that such coordinated policies take, they may either support economic recovery or risk pushing the global economy into a new recession.
:: быть целеустремленным и решительным, в том числе быть готовым в нужный момент подтолкнуть стороны в нужном направлении, а также уметь определять этот момент;
:: Determined and resolute, including being willing to push the parties forward at the right time, and capable of judging when it is best to do so
Таким образом политические лидеры, которые готовы подтолкнуть свои народы к межэтническому насилию, совершенно не задумываясь при этом над последствиями, будут вынуждены взвесить все за и против.
Thus, political leaders who are ready to push their peoples into inter-ethnic violence, without giving a second thought to the consequences, will be forced to think twice.
Следовательно, рост цен на продовольствие может подтолкнуть больше людей за черту бедности.
Consequently, rising food prices may push more people below the poverty line.
Вот почему мы испытываем оптимизм и полностью убеждены в том, что молодежь найдет новые пути, которые подтолкнут человечество к достижению лучшего мира.
That is why we are optimistic and are fully confident that young people will find new ways of change that push humankind to achieve a better world.
Мы могли бы окружить луну низким варп-полем, чтобы уменьшить ее гравитационную константу. Это поможет подтолкнуть ее.
We can't change the gravitational constant of the universe but if we wrap a low-level warp field around that moon we could reduce its gravitational constant-- make it lighter, so we can push it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test