Traducción para "подстрекательский" a ingles
Подстрекательский
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
Дополнительные случаи подстрекательских выступлений
Additional cases of inflammatory rhetoric
Очевидно, все, что предшествует реформе, обязано быть подстрекательским.
Obviously, anything that precedes a reform is bound to be inflammatory.
Выступал с подстрекательскими публичными заявлениями, призывая к применению насилия в отношении демонстрантов.
Inflammatory public statements encouraging violence against demonstrators.
53. НПО публично осуждают разжигание ненависти и подстрекательские заявления.
NGOs publicly condemned hate speech and inflammatory statements.
Вчера мы стали свидетелями результатов его подстрекательских заявлений.
Yesterday, we saw the results of his inflammatory remarks.
Любой радикализм носит подстрекательский характер.
All radicalism is inflammatory.
:: провокационные и подстрекательские заявления лидеров <<Хезболлы>>.
:: Inflammatory and inciting statements by Hezbollah leaders.
По радио передаются обращенные к слушателям подстрекательские призывы к борьбе с вьетнамцами.
It broadcasts inflammatory appeals to listeners to rise against the Vietnamese.
Линет, гораздо эффективнее использовать слова, а не подстрекательские звуки.
Lynette, I find it more effective when we use words rather than inflammatory noises.
Многие из этих преподавателей напечатаны на подстрекательских листовках?
How many of those professors have their faces printed on inflammatory fliers?
- Госпожа Госсекретарь, это подстрекательское выступление не поможет вашим делам в Эквадоре или любой другой области.
- Madam Secretary, this inflammatory performance will not help your cause in Ecuador or in any other area.
Говорить подстрекательские замечания...
Saying inflammatory remarks...
Это подстрекательски и бессмыслено!
It's inflammatory and meaningless!
Давайте поговорим о чём-нибудь менее подстрекательском.
Let's talk about something less inflammatory.
Извините, сэр, но вопрос был подстрекательский.
Uh, sorry, sir, but the question was inflammatory. No.
Ваша честь, так называемая "стена-насильников" не только подстрекательская, но и совсем не относится к делу.
Judge, not only is this so-called "rape wall" inflammatory, - it's totally irrelevant. - He's right, Mrs. Florrick.
Имам, который распространял петицию, сделал несколько подстрекательских заявлений об этой стране.
The imam who circulated it has made numerous inflammatory statements about this country.
Вы не знаете то, что я знаю о том, как подстрекательски мои слова могут показаться.
You don't know what I know about how inflammatory my words can appear.
adjetivo
Совет министров также <<осудил самым решительным образом всех лиц, организации и страны, в частности правительство Эритреи и финансирующие его организации, которые продолжают в Сомали и за ее пределами подстрекательскую деятельность, вербовку, подготовку, финансирование и направление уголовных элементов>>.
The Council of Ministers also "condemned in the strongest terms possible all the individuals, organizations and countries, in particular the Government of Eritrea and its financiers who continued to instigate, recruit, train, fund and supply the criminal elements in and or to Somalia".
Они выразили свою решимость принять быстрые и эффективные меры по ликвидации международного терроризма, включая необходимость рассмотреть основополагающие причины терроризма, и настоятельно призвали все государства выполнить свои обязательства по международному праву, включая проведение судебного преследования или, в надлежащем случае, выдачу лиц, совершивших такие действия, или предотвращение подготовительной, организационной и подстрекательской деятельности, а также финансирования террористических актов на их территориях или за их пределами или организаций, базирующихся на их территориях.
They expressed their resolve to take speedy and effective measures to eliminate international terrorism including the need to address the underlying causes of terrorism and urged all States to fulfil their obligations under international law, including prosecuting or, where appropriate, extraditing the perpetrators of such acts and preventing the organisation, instigation and the financing of terrorism against other States from within or outside their territories or by organizations based in their territories.
34. Уголовная ответственность, в соответствии со статьей 266 b), не ограничивается лицом, сделавшим соответствующее заявление, а, в зависимости от обстоятельств, распространяется на любых лиц, которые в результате распространения информации или совершения действий подстрекательского характера могут быть отнесены к числу пособников в совершении нарушения статьи 266 b), согласно обычным нормам оказания помощи, которые содержатся в статье 23 Уголовного кодекса.
34. Criminal liability subject to section 266 (b) is not limited to the person who makes the statement but also extends, according to the circumstances, to anyone "who by instigation, advice or action" is an accessory to the violation of section 266 (b) in pursuance of the usual regulations on assistance contained in section 23 of the Penal Code.
Разрешение конфликтов, оказание гуманитарной помощи и права человека стали занимать центральное место в дискуссиях и приоритетах международных организаций и в подстрекательской деятельности западных стран.
Conflict resolution, humanitarian assistance and human rights have come to occupy a central role in the discussion and concern of the international organizations, and in the instigation by and prodding of the Western countries.
5. осуждает также самым решительным образом всех лиц, организации и страны, в частности правительство Эфиопии и финансирующие его организации, которые продолжают в Сомали и за ее пределами подстрекательскую деятельность, вербовку, подготовку, финансирование и направление уголовных элементов;
5. Condemns also in the strongest terms possible all the individuals, organizations and countries, in particular the Government of Eritrea and its financiers, who continue to instigate, recruit, train, fund and supply the criminal elements in and/or to Somalia.
b) У Тан Мин, он же тайной подстрекательской деятельности среди
(b) U Than Min (alias) Both were found to have instigated the
adjetivo
Тем не менее другие ограничения свободы мысли проистекают из соображений защиты субъективных прав личности (право на конфиденциальность и защиту репутации) и необходимости выполнения общественного долга (соблюдение общественных приличий, сохранение служебной тайны, лояльность по отношению к государственным институтам, запрет на подстрекательскую деятельность).
However, the other constraints on the freedom of thought derive from the protection of subjective rights of individuals (right to confidentiality and reputation) and compliance with public duties (public decency, official secrets, loyalty to the State institutions, prohibition to aid and abet).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test