Ejemplos de traducción
adjetivo
Поддельные/ контрафактные лекарственные
Diverted and fake/counterfeit prescription drugs
изготовление и использование поддельных документов
Forgery and counterfeiting
C. Поддельные лекарства
C. Counterfeit drugs
1. Поддельных книжек МДП
Counterfeit TIR Carnet
Правонарушения, связанные с поддельной валютой
Counterfeit currency offences
Правонарушения с использованием поддельных платежных средств, иных нежели наличные деньги; изготовление поддельных металлических монет или банковских билетов; хранение предмета для изготовления поддельных платежных средств
Counterfeit means of payment offences other than cash; Counterfeit coins or notes; Possession of an article for the creation of counterfeit means of payment
Торговля поддельными товарами
Counterfeit trade Safety regulations
Типа поддельных сумок.
Like counterfeit handbags.
Но поддельные "кохибас"?
But counterfeit Cohibas?
Поддельные футболки.
Counterfeit concert T-shirts.
Артур Уизли из Сектора выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов утверждает, что поводом к обыску стала информация, поступившая от частного лица».
Arthur Weasley of the Office for the Detection and Confiscation of Counterfeit Defensive Spells and Protective Objects said that his team had been acting upon a confidential tip-off.’”
— Спасибо тебе, дорогой, — лучезарно улыбнулась миссис Уизли. Видимо, она вообразила, будто у Гарри слезы на глазах оттого, что новость так его растрогала. — Да, Руфус Скримджер в связи с последними событиями создал несколько новых отделов, и Артура назначили начальником Сектора выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов.
“You are sweet,” beamed Mrs. Weasley, possibly taking his watering eyes for emotion at the news. “Yes, Rufus Scrimgeour has set up several new offices in response to the present situation, and Arthur’s heading the Office for the Detection and Confiscation of Counterfeit Defensive Spells and Protective Objects.
adjetivo
Намеренное использование поддельного или фальсифицированного документа
Intentional use of forged or falsified document
Поддельные документы
Forged documents
Поддельный сертификат Кимберлийского процесса
Forged Kimberley Process certificate
представили поддельный проездной документ
Presented a forged travel document
- поддельные или фальшивые документы;
- Forged or fraudulent documents;
Торговля с использованием поддельных или фальшивых документов
Using forged or falsified documents to trade
Лица, использовавшие поддельные документы
Persons who used forged document
по поддельным европейским документам.
forged European documents.
Документ поддельный?
You forge documents now?
Украденные или поддельные.
Stolen or forged art.
Ставите его в поддельный паспорт, он больше не поддельный.
Puts it in a forged passport, they're not forges no more.
Наличные, поддельные паспорта.
Cash, forged passports.
- Подпись поддельная. - Кто сказал?
The signature's forged.
-Поддельные банкноты.
- The forged bank notes.
adjetivo
6. Ничто не может помешать попыткам ввода поддельных переписных листов.
6. Nothing will prevent attempts to lodge spurious forms.
Ожидается, что вследствие устранения повторяющихся операционных процессов при заключении индивидуальных контрактов на поставку запасных частей повысится эффективность работы, что позволит договариваться о более выгодной цене, а также минимизирует риск попадания в цепь снабжения поддельных запасных частей.
Efficiency is expected to increase by eliminating repetitive transaction processes in the establishment of individual contracts for spare parts, allowing for better price negotiations and also minimizing the risk of spurious parts entering the supply chain.
Даже если бы каждая злобная ложь, каждое необоснованное обвинение, каждая поддельная и явно фальшивая характеристика кубинского правительства принимались за истину, они все равно не оправдали бы сохранения этой блокады в современном мире взаимосвязей и многостороннего взаимодействия.
Even if every vicious lie, every unfounded allegation, every spurious and demonstrably false characterization of the Cuban Government were accepted as fact, they would not justify the existence of this embargo in a modern world of interconnection and multilateral engagement.
Эти процедуры позволят в значительной степени снизить вероятность попыток ввести значительное число поддельных переписных листов.
These procedures will greatly reduce the likelihood of attempts to lodge a large number of spurious forms.
Он вроде как признаётся, что его мотивы поддельные.
Well, he sort of admits himself that his motives are... spurious?
Что, теперь ты заявишь, что запись поддельная?
Oh, is this where you claim the tape is spurious?
adjetivo
Тогда автор заявил, что он получил этот документ с помощью поддельной справки о работе, но Совет это объяснение не убедило.
The author had then stated that he had obtained that document with a bogus attestation of employment, but the Board was not convinced by that explanation.
a) полное изъятие фильтра твердых частиц или замена системы поддельной системой;
(a) complete removal of the particulate filter or replacement of the system by a bogus system;
4.9 Учитывая эти противоречия и несоответствия, государство-участник считает, что представленная копия судебного решения, по всей видимости, является поддельной.
4.9 In view of these contradictions and inconsistencies, the State party asserts that the copy of the judgement is clearly bogus.
a) Замена системы каталитического нейтрализатора поддельной системой (умышленно вызванное серьезное функциональное несрабатывание) считается одним из серьезных функциональных несрабатываний.
The replacement of the catalyst system by a bogus system (intentional major functional failure) shall be considered as a major functional failure;
a) полное изъятие системы или ее замена поддельной системой;
(a) Complete removal of the system or replacement of the system by a bogus system;
Мы передадим поддельную документацию.
We'll pass on the bogus paper trail.
Удостоверение личности поддельное.
I.D.'s bogus.
Фальшивый паспорт, поддельные рекомендации.
Passport's fake. His references are bogus.
Она, вероятно, поддельная.
It's probably bogus.
Поддельный план полета.
Bogus flight plan.
Поддельную новую должность?
A bogus new title?
Отчет об аварии поддельный.
(Dov) Accident report's bogus.
Документы поддельные.
I.D. and social came back bogus from the company.
Это явно поддельный сертификат.
This is clearly a bogus certificate.
adjetivo
Другие используют поддельные регистрационные номера.
Others appear to be using fake registration numbers.
Заранее подготавливаются поддельные документы высокого качества.
High-quality fake documents were prepared in advance.
Была также поднята проблема поддельных свидетельств.
The problem of fake certificates was also raised.
Ставшие объектом утечки и поддельные лекарственные средства рецептурного отпуска,
Other illicit amphetamine-type stimulants Diverted and fake prescription drugs
Поддельные волосы, поддельные сиськи, и ...
Fake hair, fake boobs, and...
Поддельные тромбоны для поддельной группы.
Fake trombones for a fake band.
Там ведь лежит поддельный, правильно?
There’s a fake in these, isn’t there?
В луче засверкали драгоценные камни — Гарри узнал поддельный меч Гриффиндора, лежавший на полке в куче каких-то цепей.
he saw the fake sword of Gryffindor lying on a high shelf amongst a jumble of chains.
Гарри подтянул к себе свой рюкзак и достал поддельный крестраж, в котором так и лежала записка от Р. А. Б.
Harry dragged his rucksack toward him and pulled out the fake Horcrux in which R.A.B.’s note was still folded.
И именно он дал профессору Амбридж поддельную сыворотку правды, когда она допрашивала тебя с целью выяснить местонахождение Сириуса.
It was he, too, who gave Professor Umbridge fake Veritaserum when she was attempting to force you to tell her Sirius’s whereabouts.”
Он вытащил из Хагридова мешочка поддельный крестраж, медальон, в котором Регулус оставил записку для Волан-де-Морта.
He pulled out Hagrid’s purse and took out the fake Horcrux, the substitute locket in which Regulus had placed the note to Voldemort.
— Да, вроде тех, какие Волан-де-Морт наложил на чашу в пещере, — сказал Гарри, вспомнив, как ему не удалось приманить поддельный медальон.
“Like Voldemort put on the stone basin in the cave,” said Harry, remembering how he had been unable to Summon the fake locket.
Одевшись, поддельные Поттеры вытащили из второго рюкзака совиные клетки, в каждой из которых находилось чучело белой совы, и такие же, как у Гарри, рюкзачки.
Once dressed, the fake Harrys took rucksacks and owl cages, each containing a stuffed snowy owl, from the second sack.
потом они прослушали двухчасовую лекцию по математике и астрономии майя, прочитанную человеком, бывшим в этой области любителем (и тем не менее, рассказавшим им, как отличить поддельный кодекс от подлинного); а потом разошлись, успев по дороге еще раз полюбоваться выставленными в вестибюле экспонатами.
they heard a two-hour lecture on Mayan mathematics and astronomy from an amateur expert in the field (who even told them how to spot a fake codex), and then they went out, admiring the cases again.
— О, Гарри, ты с виду куда вкуснее, чем Крэбб с Гойлом, — сказала Гермиона, но тут же заметила, как приподнялись брови Рона, и, слегка покраснев, добавила: — Ну, ты же помнишь, Гойлово варево на сопли смахивало. — Поддельные Поттеры, построиться! — скомандовал Грюм.
“Ooh, you look much tastier than Crabbe and Goyle, Harry,” said Hermione, before catching sight of Ron’s raised eyebrows, blushing slightly, and saying, “Oh, you know what I mean—Goyle’s potion tasted like bogies.” “Right then, fake Potters line up over here, please,”
Они осторожно поворачивались вокруг своей оси, освещая все углы и закоулки, но совсем ничего не задеть было невозможно. От прикосновения Гарри посыпались поддельные галеоны, присоединившись к груде кубков на полу. Теперь в пещере буквально некуда было ступить, от раскаленного золота веяло жаром, как из кузнечной печи.
They directed their wands into every nook and crevice, turning cautiously on the spot. It was impossible not to brush up against anything; Harry sent a great cascade of fake Galleons onto the ground where they joined the goblets, and now there was scarcely room to place their feet, and the glowing gold blazed with heat, so that the vault felt like a furnace.
adjetivo
Возьмись за Тэтчера, ищи поддельные улики.
Now go after Thatcher, go after phony evidence.
Что ты сейчас говорила о поддельном профиле?
What did you just say about a phony profile?
Включая поддельные страховые взносы.
Including phony insurance payments.
Вы использовали поддельное имя для визита к врачу.
You used a phony name to see the doctor.
Вероятно, он мог тебе показать и поддельные паспорта.
He probably could have shown you phony passports, too.
Ты можешь отличить поддельную картину, но не можешь узнать фальшивые деньги?
So you can identify phony artwork but not currency?
У нас есть цвет, модель, но номера поддельные.
I got make, model and color, but the plates are phony.
adjetivo
Евреи продавали христианам поддельные реликвии на протяжении веков.
Jews have sold Christians dud relics for centuries.
Вы дали ему 2 поддельные бомбы, которые выглядели как настоящие, чтобы подложить возле "Средиземноморья".
You gave him two dud bombs that seemed very real to plant at The Mediterranean.
Таблетка оказалась поддельной.
Cause it turns out that that Plan B pill was a dud.
И как установка поддельных бомб помогает в операции под прикрытием?
How does planting dud bombs help your undercover op?
adjetivo
В стране, где в эти дни поддельное распятие вызывает всего лишь поднятие брови, и на работе, где преданный христианин рискует нарваться на насмешки.
In a country where these days a mock crucifixion would barely raise an eyebrow and in a job where a committed Christian runs the risk of ridicule.
- (Насмехается) - (Смеется, поддельно насмехается) Ничего.
- [Scoffs] - [Laughs, Mocks Scoffing]
У них даже была поддельная патрульная машина.
They even had a mocked-up squad car.
"У Доктора подружка - поддельная девчушка."
"Doc's Pal is a Mock Gal."
adjetivo
Ничто не позволяет завоевать девушку так легко, как страшные роботы и поддельное уединение.
Nothing gets a woman in your arms faster than scary robots and simulated privacy.
Так как мистер Севилл отказался платить выкуп, мы используем наши собственные настоящие и поддельные купюры.
With Mr. Seville refusing to front the ransom money, we're using our own real and simulated bills.
Всё, что ты делаешь, это бегаешь по волшебному лесу и вкалываешь поддельный героин.
It's a way easier game. All you do is run around a magical forest and shoot simulated heroin.
adjetivo
В поддельных полетных планах по выполненным рейсам в Вильнюс как обычно были указаны аэропорты назначения в совсем других странах и не содержалось никаких упоминаний о каком-либо аэродроме в Литве в качестве альтернативного или вспомогательного пункта посадки.
The dummy flight plans filed for the flights into Vilnius customarily used airports of destination in different countries altogether, excluding any mention of a Lithuanian airport as an alternate or backup landing point.
Когда вы проследили подставные компании и поддельные банковские счета, большинство этих локальных конфликтов привели к одному торговцу оружием -
When you peel away the shell companies and the dummy bank accounts, a lot of these little wars all track back to the same weapon supplier,
Поэтому то я и провёл тест с поддельной посылкой.
That's why I conducted this test with a dummy package.
Я перехватил звонок, и направил его в поддельную голосовую почту.
I am hijacking the line, sending it to a dummy voicemail.
Поддельный артефакт?
Dummy artifact?
А что насчет поддельного таймера?
What about the dummy timer?
Не боись, я сдам поддельный телефон и смогу во время походов в туалет сверяться с моим настоящим телефоном, который я очень хитро спрятал в особой кабинке перед экзаменом.
Never fear, because I will be handing in a dummy phone, leaving me free to use my toilet breaks to consult my actual phone, which I have sneakily planted in a designated toilet cubicle before the exam.
Поддельные, они не снимают.
We have dummies,but they do not film.
Он добавил поддельные отчеты о резистентных случаях туберкулеза. В их базу данных.
He's been adding dummy reports of drug-resistant T.B. cases to their database.
Но если она не хочет, чтобы мы её нашли, она могла оставить поддельный след.
But if she didn't want us to find her, then she could've created a dummy trail
adjetivo
Хочешь есть овощи - валяй, но не трогай поддельную пищу.
If you want vegetables, go ahead, but don't eat pretend food.
Ну, ты заслужила Оскар за лучшее поддельное убийство.
Well, you win the Oscar for best pretend murder.
Переросший волосатый нарциссист, изображает поддельный интерес к своей внебрачной дочери, когда все, чего он действительно хочет, это...
Giant, hairy narcissist who's pretending to be interested in his illegitimate daughter, when all he really wants is...
adjetivo
Знаете, что я вам скажу, приятель... ..Сдается мне, что они все поддельные.
I tell you what, though, mate... ..I think they're all phoney.
- Бруклинский бездельник, летавший по поддельной карточке.
Me, a bum from Brooklyn using phoney frequent-flyer miles.
Шесть поддельных кожаных чемоданов...
– Six phoney green leather suitcases...
Дев заливает в сеть поддельные полицейские записи, фотографии арестов, страницы в социальных сетях.
Dev is flooding the net with phoney rap sheets, mug shots, social media profiles.
adjetivo
Не знаю, что за вид...поддельных стандартов...
I don't know what kind of-- of shoddy stan--
"Поддельная методология граничащая с мошенничеством."
"A shoddy methodology bordering on fraudulent."
adjetivo
Они представляют собой временные или постоянные исключительные права на новые изобретения, идеи, торговые знаки или проекты, и поэтому обладающие такими правами новаторы могут получать достаточный доход от своих вложений с поправкой на риск до появления на рынке поддельной продукции.
They provide temporary or permanent exclusive rights to a new invention, idea, trademark or design, and thereby allow innovators to earn a sufficient risk-adjusted return on their investments, before imitators can enter the market.
:: Поддельные или фальшивые ценные бумаги предлагаются разными способами, которые имитируют и расширяют сбыт законных ценных бумаг:
:: Fraudulent or fictitious securities are promoted in a variety of ways that imitate and expand on the marketing of legitimate securities:
С другой стороны, они обеспечивают рамки для охраны прав интеллектуальной собственности от посягательств возможных и фактических правонарушителей и для предотвращения участия предполагаемых изготовителей поддельной продукции в несправедливой и незаконной конкуренции.
It includes on the other hand the framework for enforcing intellectual property rights against potential and actual infringers, in order to prevent would-be imitators from engaging in unfair and illegal competition.
157. В дополнение к этому в статьях 171 и 172 Уголовного кодекса предусмотрены достаточно суровые наказания в отношении лиц, нарушающих свободу личности. "...Мера наказания ужесточается в два раза в тех случаях, когда арест или похищение были произведены с использованием специальной формы или отличительных знаков сотрудников государственных органов или которые выглядели таковыми, будь то под фальшивым именем или с помощью поддельного распоряжения того или иного государственного органа.
158. Articles 171 and 172 of the Criminal Code provide for fairly severe penalties for persons who infringe individual freedom: "The penalty may be doubled when the arrest or abduction has been carried out with the assistance of a uniform or regulation badge, or imitation thereof, under a false name or on a false order of a public authority.
Во многих развивающихся странах эти стимулы являются недостаточными ввиду ограниченной способности предпринимателей эффективно использовать новые рынки, что обусловлено низкими барьерами для доступа на них и оперативным изготовлением поддельной продукции.
Government policy can also be important in creating the incentives for entrepreneurial risk-taking to discover new product markets and their associated production costs.12 In many developing countries, those incentives are weak because of the limited capacity of entrepreneurs to profit from new discoveries, given low entry barriers and rapid imitation.
450)}"Поддельные Алукарды".
The imitation of Alucard.
И наше обучение включало сбор моркови, чистка ванн, пошив поддельных левайсов.
And our training included picking carrots, scrubbing tubs, sewing imitation levi's.
Вы знаете так же хорошо, как и я, что это ожерелье поддельное.
You know as well as I do this necklace is imitation.
Кто хочет поддельные маршмеллоу?
Who wants imitation marshmallows.
После того как продавал мне много поддельных свитков и дешёвый фарфор.
You sold me a lot of imitation scrolls and cheap chinaware.
adjetivo
Эта сволочь обналичил внизу поддельный чек, и указал тебя в качестве поручителя.
That bastard cashed a bad check downstairs and gave you as a reference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test