Traducción para "переменный" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Если использовать системный подход, то можно разделить естественные характеристики на три категории: входные переменные, выходные переменные и системные переменные.
If a system approach is followed, one can separate the natural characteristics into three categories: input variables, output variables and system variables.
ПЕРЕМЕННЫЕ ВЕЛИЧИНЫ:
VARIABLES:
Например, переменная вида "А" является категорийной переменной возраста; переменная вида "а" является переменной одногодичной возрастной группы.
For example, a variable with an "A" dimension is an age category variable; a variable with an "a" dimension is a by single year of age variable.
b) целевые переменные: "переменные", относящиеся к перекрестной классификации образовательного уровня, статуса занятости, маятниковой миграции с демографическими переменными;
target variables: "variables" related to cross-classification of educational level, employment status, commuting with demographic variables;
Если не вдаваться в подробности, то многомерный линейный регрессионный анализ предполагает наличие единой переменной, которую нужно объяснить (зависимая переменная), и дополнительных переменных, которые имеют отношение к объяснению зависимой переменной.
Stated simply, multivariate linear regression analysis involves a variable to be explained - the dependent variable - and additional variables relevant to explaining the dependent variable.
Переменный показатель*
Variable*
Исключение переменных.
Eliminating variables.
Переменное ускорение.
Variable acceleration.
Определить переменные.
Identify variables.
Уже это должно было насторожить Бене Гессерит, предупредить орден о вероятности появления в схеме непредусмотренной случайной переменной.
This alone should have alerted the Bene Gesserit to the possibility that a wild variable had entered their scheme.
И он видел насилие… и исход его зависел от такого количества переменных, что малейшее движение резко меняло его.
He saw violence with the outcome subject to so many variables that his slightest movement created vast shiftings in the pattern.
Абсолютно ясно, что это почти бесконечно переменное число, полностью определяемое обстоятельствами, поскольку первые два фактора меняются в зависимости не только от скорости, принимаемой за абсолютное значение, но и от давления третьего фактора.
It is therefore clearly an almost infinitely variable figure according to circumstances, since the first two factors vary not only with speed taken as an absolute, but also with awareness of the third factor.
adjetivo
- КПД генератора переменного тока;
is the efficiency of the alternator;
4.4.5.1 Постоянный/переменный ток/число фаз1:
Direct current/ alternating current /number of phases 1/:
0201243. другой переменный ток*
0201243. other alternative current*
Генератор переменного тока: марка тип
Alternator: Make Type
Аккумуляторная батарея транспортного средства и генератор переменного тока
Vehicle battery and alternator
Усовершенствованный генератор переменного тока и электрические компоненты
Improved alternator and electrical accessories
b) от аккумуляторной батареи до генератора переменного тока;
(b) From the battery to the alternator.
Если ты бы знал что-нибудь о власти переменного тока...
If you knew anything about alternating current power...
Мхи также воспроизводятся этими двумя переменными методами.
Mosses also reproduce by these two alternating methods.
Смотрите, переменный ток.
Behold, alternating current.
Генератор переменного тока!
It must be the alternator.
Это как переключить переменный ток на постоянный.
It'll be like turning an alternating current into a direct current.
Вы используете для зарядки переменный или постоянный ток?
Are you using alternate or direct current to charge it?
Переменный ток или постоянный.
Alternating current or direct current.
- Где ты нашел мои ключи? - У тебя были неполадки с генератором переменного тока.
- You also had alternator issues.
Попробую понять разницу между переменным и постоянным током.
I'm gonna try to find the difference between the alternating and direct currents.
Переменным кажется, а что?
Alternate, I thing, why?
Конечно, толки о мисс Лидии приобрели бы значительно больший интерес, если бы ее воротили в Меритон или, еще того лучше, сослали на какую-нибудь отдаленную ферму. Однако по поводу ее замужества тоже можно было всласть посудачить. И пожелания счастья, не сходившие с уст злорадных кумушек городка, почти не утратили с переменой обстоятельств своей выразительности, так как брак с человеком, подобным Уикхему, говоря по совести, никак не мог оказаться счастливым. Миссис Беннет в течение двух недель ни разу не выходила в столовую.
To be sure, it would have been more for the advantage of conversation had Miss Lydia Bennet come upon the town; or, as the happiest alternative, been secluded from the world, in some distant farmhouse. But there was much to be talked of in marrying her; and the good-natured wishes for her well-doing which had proceeded before from all the spiteful old ladies in Meryton lost but a little of their spirit in this change of circumstances, because with such an husband her misery was considered certain.
adjetivo
Совершенно ясно, что если что-то является постоянным, то оно не может меняться на основе ротации, поскольку последнее понятие обязательно предполагает периодическую и постоянную перемену.
Clearly, if something is permanent, it cannot be rotating, since the latter necessarily implies periodic and continuing change.
Наши термоэлектронные конвертеры работают на переменной частоте, так что за ними необходимо следить постоянно.
Our thermionic converters operate on a rotating frequency, so they have to be closely monitored.
adjetivo
Общая цель достойного труда состоит в том, чтобы способствовать переменам к лучшему и повышению качества жизни.
The overall goal of decent work is to create positive change and enhance the quality of people's lives.
Хотя их основные потребности, как правило, удовлетворяются, их фактически никак не готовят к тем радикальным переменам, с которыми им придется столкнуться в самостоятельной жизни.
While their basic needs are usually attended to, there is little training for the drastic changes that living independently will bring.
Живая Организация должна адаптироваться к перемене обстоятельств для того, чтобы сохранить свою актуальность.
A living organization must adapt to changing circumstances if it is to remain relevant.
25. Жизнь семей и домашних хозяйств, как правило не характеризуется какими-либо частыми или быстрыми переменами.
25. The lives of families and households generally manifest neither frequent nor rapid changes.
Иными словами, ВИЧ/СПИД переменил всю нашу жизнь.
In short, HIV/AIDS has changed our lives.
Чью жизнь нам хотелось бы переменить?
To whose lives do we want to make a difference?
Как я отмечал ранее, мы живем в мире, характеризующемся стремительными переменами.
As I stated earlier, we live in a world of rapid change.
Смысл был - переменить ход вещей, освободить наш народ, а не разрушить множество судеб.
The idea was to change things, free our people, not destroy countless lives.
Наша жизнь переменилась.
Our lives are different now.
Лана, я переживу перемену в тебе, мне лишь нужно смириться, что я в этом виноват.
Lana, I can live with you changing. I just need to accept the fact that I'm responsible for it.
Люди здесь будут удивлены Переменами в их жизни... Пищевариение, регулярный стул...
The people here will be astonished at the change in their lives... digestion, bowel movements...
А то, что я хочу, разве не связано с переменами?
To be ourselves change our lives, don't you see?
И за два года наша жизнь переменилась полностью...
In two years every aspect of our lives changed.
Лишь с одной переменой я не смирюсь: это потерять тебя.
It turns out the only change I can't live with is losing you.
Это может показаться незначительной переменой, но правда ведь было бы здорово жить в Отличненько?
It may seem trivial, but wouldn't that be great if you lived in Hot Diggedy?
миссис Оуэнс милостиво переменила планы и согласилась жить во дворце и готова в любое время отвечать на вопросы об учебе.
Mrs Owens has graciously changed her plans, so will live in royal palace and be free for question of education at all times.
Если вы не переменили намерения жить у нас, то я вас доведу, а то вы и адреса не знаете.
If you have not changed your mind as to living with us, perhaps you would like to come with me. You don't know the address, I believe?"
Наблюдая за тем, как он стремится расположить к себе и заслужить доброе мнение людей, всякое общение с которыми несколько месяцев тому назад считал бы для себя унизительным, видя, как он любезен не только по отношению к ней самой, но и к той самой ее родне, о которой рассуждал с таким откровенным презрением, и, вспоминая их резкий разговор в Хансфорде, она отмечала в нем столь значительную, столь бросающуюся в глаза перемену, что чуть ли не выказывала открыто свое изумление.
When she saw him thus seeking the acquaintance and courting the good opinion of people with whom any intercourse a few months ago would have been a disgrace—when she saw him thus civil, not only to herself, but to the very relations whom he had openly disdained, and recollected their last lively scene in Hunsford Parsonage—the difference, the change was so great, and struck so forcibly on her mind, that she could hardly restrain her astonishment from being visible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test