Ejemplos de traducción
sustantivo
c) По мнению Конституционной палаты, системный характер сельскохозяйственной деятельности, в частности неизбежная взаимозависимость различных звеньев агропроизводственной цепи, оказывает существенное воздействие на толкование и объем полномочий организационных структур, призванных принимать решения относительно развития данной деятельности; поэтому Конституционная палата постановляет, что в соответствии с Законом о системе сбыта сельскохозяйственной продукции национальные советы обладают полномочиями обсуждать и устанавливать поддерживаемые государством цены в разбивке по статьям баланса или по культивируемым сортам, увязывая свои решения с выполнением требований, содержащихся в вышеуказанном Законе и его Частичном регламенте, поскольку его структура гарантирует отличительные признаки универсальности, что позволяет народу, являющемуся движущей силой в планах всестороннего развития государства, участвовать не только в консультациях, но и в принятии решений и выполнении постановлений.
(c) In the opinion of the Constitutional Division, the systemic character of the exercise of agricultural activity and particularly of the necessary relationship between the different links in the agro-productive chain have fundamental implications for the interpretation and scope of the functions of the organizational structures responsible for decisions on the development of the activity in question; the Constitutional Division therefore concludes that, in accordance with the Agricultural Marketing Act, the National Boards are competent to discuss and fix support prices by sector or crop, their decisions being binding subject to compliance with the requirements laid down in the relevant Act and its Partial Regulations, given that their structure is a guarantee of the universal character enabling the people to play an active part in the integral development plans of the State, not only through consultation but also through the adoption and implementation of decisions.
sustantivo
Определение понятия "дискриминационный" приводится в статье 26 (3) и включает ссылки на различные виды обращения с различными лицами, определяемые полностью или главным образом в зависимости от присущих им отличительных признаков, таких, как раса, место происхождения, политические убеждения, цвет кожи или вероисповедание.
The definition of the term "discriminatory manner" is outlined in article 26 (3) and includes references regarding different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, place of origin, political opinions, colour or creed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test