Traducción para "ориентир" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
4. Знания и профессиональные навыки -- ключевые ориентиры современной системы образования, подготовки и переподготовки кадров
KNOWLEDGE AND PROFESSIONAL SKILLS ARE KEY LANDMARKS OF THE MODERN EDUCATION, TRAINING AND RETRAINING SYSTEM
Инспекционная группа может проверять свое местонахождение путем сличения местных ориентиров, определенных по картам.
The inspection team may verify its location by reference to local landmarks identified from maps.
Декларация тысячелетия стала для Организации Объединенных Наций ориентиром.
The Millennium Declaration has become a landmark in the United Nations.
2. Ориентир 2: последующие процедуры программирования
2. Landmark two: the successor programming arrangements
С учетом самых высоких ценностей на этой карте обозначены новые ориентиры.
Based on the best values, this map showed new landmarks.
Эти кодексы являются основными ориентирами в новом правовом ландшафте.
These are essential landmarks in the new legal landscape.
1. Ориентир 1: двухгодичный бюджет на 1996—1997 годы
1. Landmark one: the 1996-1997 biennial budget
- Назови какой-то ориентир.
- 'Give me a landmark.'
Это ее единственный ориентир.
It's her only landmark.
Отыщи любой ориентир. Отпустите!
Find a landmark.
Это наш ориентир.
That's our landmark.
- Какие-нибудь ориентиры?
- Any landmarks?
Есть здесь ориентиры?
Any local landmarks?
Ориентиры на местности?
Landmarks?
Это архитектурный ориентир.
It's an architectural landmark.
sustantivo
Этот прецедент должен служить для нас ориентиром.
That precedent should serve us as a guide.
Образцы ответов используются в качестве ориентира.
The model answers shall serve as a guide.
● служить ориентиром для внесения коррективов, по мере необходимости;
As a guide to corrective action when this is needed.
В своей работе Группа ориентируется на следующие параметры:
The Panel is to be guided in its work by the following:
14. В этом контексте ориентиром служили следующие моменты:
Within this context, the following served as guiding principles:
Опыт прошлого, если о нем помнить, может служить ориентиром на будущее.
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
Ваша работа задаст ориентиры для приходящих председателей.
Your work will guide the incoming presidents.
Если только я не смогу найти какой-нибудь изменяющий реальность ориентир, соединённый с девайсом, искривляющим пространство, вместе с... Чтобы нам не пришлось расплавлять мозг Кассандры математическими уравнениями нужно что-то вроде магического программного обеспечения.
Unless I could find some sort of reality-altering guide linked to a dimensional-shifting device along with... so we don't melt Cassandra's brain doing mathematical equations... some kind of software that interfaces with magic.
Там нет ориентиров. Не знаешь, где ты.
There's nothing to guide you.
Он является ориентиром для растущего ребенка.
He is the guide for the growing child.
И удостовериться, что он наведен на звезду-ориентир.
And make sure it stays locked on your guide star.
Брет Стайлз был для Чеда проводником и ориентиром, как и для всех нас.
Bret Stiles was a guide and a beacon for Chad, as he is for all of us.
Они ориентируются с помощью эхолокации.
They're guided by their sonar.
Сейчас, термиты ориентируются на феромоны, поэтому черные чернила в ручке имитируют характерный след феромонов.
Now, termites are guided by pheromones, so the black ink in the pen mimics the characteristics of their trail-making pheromone.
Это всегда было моим ориентиром. Сирена!
It's the one thing that has always guided me.
Он сказал, что моими ориентирами должны быть только красивые вещи.
He said I should always have beautiful things to guide me.
И в качестве ориентира они используют отражение полной луны в воде.
And their guide is the light of the full moon reflected on the water.
sustantivo
Первая Всемирная конференция по положению женщин, проходившая в Мехико и ставшая важным событием Международного года женщины, дала правительствам четкие ориентиры в этом вопросе.
The first World Conference on Women, which took place in Mexico City and which marked International Women’s Year, gave clear indications to Governments on this matter.
Ориентиром в этом отношении служат общие расходы семьи, состоящей из обоих родителей и шестерых детей.
Bench-marks are the general expenditures of a family of six children plus mother and father.
460. Либерализация рынка алкогольной продукции в сочетании с резкими изменениями морально-нравственных ориентиров семьи и молодежи ведет к росту употребления алкогольных напитков детьми и подростками.
460. The freeing of the alcohol-producing market, taken in conjunction with marked changes in the moral codes of the family and of young people, is leading to increased consumption of alcoholic beverages by children and adolescents.
В основе переговорного процесса должен лежать серьезный подход и четкий ориентир.
A serious approach must be the basis and distinguishing mark of the negotiating process.
a Если для периода, предшествовавшего введению евро, использовать в качестве ориентира немецкую марку, то курс доллара почти на 20 процентов выше минимальных показателей 1995 года.
a If the deutsche mark is used as the proxy for the period prior to the introduction of the euro, the value of the dollar is about 20 per cent higher than the lows of 1995.
27. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику содействовать проведению на общенациональном уровне обсуждения социальных показателей или ориентиров с целью осуществления положений Пакта.
27. The Committee strongly recommends that the State Party promote discussion within German society on social indicators or bench marks for the implementation of the Covenant.
В нынешнем году отмечается пятнадцатая годовщина принятия Бразилией закона о беженцах, который служит ориентиром при разработке законодательства в области убежища для стран региона.
This year marks the fifteenth anniversary of the adoption by Brazil of the Refugee Act, which has been referred to as a model for asylum legislation in the region.
Как только ориентиры совпадут, мы будем знать, в какой стороне остров.
Once the range marks align, we'll have a sense what direction we're to head in to reach the island.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test