Ejemplos de traducción
sustantivo
выплат членам органов и вспомогательных органов и сотрудникам
of organs and subsidiary organs and staff members of
членам органов и вспомогательных органов Организации
to members of organs and subsidiary organs of the
Банка костей и органов здесь у них нет, только то, что необходимо для первой помощи.
They have no bone and organ banks here—only outpost medicine.
Катя выпила стакан разом, как пьют вино женщины, то есть не отрываясь, в двадцать глотков, взяла билетик, поцеловала у Свидригайлова руку, которую тот весьма серьезно допустил поцеловать, и вышла из комнаты, а за нею потащился и мальчишка с органом.
Katya drank the wine down as women do—that is, without a pause, in twenty sips—took the money, kissed Svidrigailov's hand, which he quite seriously allowed to be kissed, and walked out of the room. The boy with the barrel-organ trailed after her.
sustantivo
Коллегиальное сотрудничество между внутренними органами.
Collegial cooperation between domestic agencies.
Ты коп или работаешь с правоохранительными органами?
Are you a cop, or working with any law enforcement agencies?
Потом разослала копии по всем правоохранительным органам.
Then I sent out copies to all law enforcement agencies.
Департаментом Расследований, органом для расследования случаев коррупции?
Department of Investigation, the agency that investigates public corruption?
sustantivo
b) вынесением судебными и административными органами решений о применении телесных наказаний и назначением таких наказаний, включая, в частности, избиение плетью или отсечение конечностей, что не соответствует Конвенции;
(b) The sentencing to, and imposition of, corporal punishments by judicial and administrative authorities, including, in particular, flogging and amputation of limbs, that are not in conformity with the Convention.
Акты насилия, повлекшие за собой повреждение какого-либо органа, утрату органом его функций, обезображение лица, увечье или стойкую утрату трудоспособности менее чем на 20%, наказываются пятью годами тюремного заключения.
If the acts of violence result in mutilation, loss of the use of a limb, disfigurement, infirmity or permanent disability not exceeding 20 per cent, the penalty shall be five—years' imprisonment.
Эти жестокости включают казни без надлежащего судебного разбирательства, убийства, отрезание органов и конечностей, использование детей-солдат и сексуальное насилие21.
These atrocities include summary executions, murder, amputations of limbs and extremities, the use of child soldiers, and sexual violence.
sustantivo
Часть два: решения, принятые Исполнительным органом
Part Two: Decisions adopted by the Executive Body
ii) Усиление надзора со стороны органов прокуратуры
(ii) Optimization of supervision on the part of the Public
А вы разве не служащий органов опеки и попечительства?
Are you not part of Child Protective Services?
Ты умрёшь со своими органами или обесчестишь семью.
You gotta die with all your parts or you dishonor mommy and daddy.
Но убийство человека ради органов не нарушает табу.
I mean, you could still kill a guy for parts. That doesn't break that taboo.
Танец наголенников, перенос аптечки интимными органами.
The shin pad dance, pulling the first–aid kit along with your intimate parts.
Ей нужны хорошие вести... мое тело наполнено органами высшего сорта!
I've got a body full of-- of high-quality parts here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test