Traducción para "оккупант" a ingles
Оккупант
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Подобное обращение неизбежно порождает ненависть к оккупантам, что не сулит ничего хорошего в будущем.
Such treatment inevitably engenders hatred of the military occupant which augurs ill for the future.
Единство в борьбе с высокомерием власти и психологией оккупантов.
Uniting to confront the arrogance of power and the mentality of occupation.
Это не первый случай похищения российскими оккупантами мирных граждан.
It is not the first incident of the Russian occupants kidnapping peaceful citizens.
Оккупация имеет также другие менее очевидные последствия для оккупантов.
The occupation also has other, less obvious, consequences for the occupier.
Здание, где расположена столовая, используется российскими оккупантами.
The building where the mess hall is located is used by Russian occupants.
Школа была полностью освобождена от ее оккупантов.
The school has been completely emptied of its occupants.
Оккупанты заминировали дорогу из Ганмухури в Отобаю.
The occupants mined the road from Ganmukhuri to Otobaia.
Армянские оккупанты совершили надругательства над трупами убитых из числа азербайджанского населения.
The Armenian occupants defiled the bodies of some Azerbaijani victims.
Меж оккупантом и теми, кто живет в условиях оккупации?
Between the occupier and those living under occupation?
Дети всего лишь отвечают на ежедневную жестокость израильских оккупантов.
Children were only responding to the daily brutality of the Israeli occupation.
Оккупанты их блокируют.
Occupation has been sealing them.
Оккупанты узнали об этом.
The occupation sniffed it out.
Вы работаете на оккупантов.
You know, you work for the Occupation.
Связан ли я с оккупантами?
Am I talking to the Occupation?
Он снабжал нас информацией об оккупантах.
He's been feeding us intel on the Occupation.
Мой муж работает на оккупантов.
My husband works for the Occupation. - What?
-Товарищи оккупанты, произошло какое то недоразумение..
Listen, occupant comrades! This must be a mistake.
Ну, смерть фашистским оккупантам!
Death to fascist occupants.
Нет предела преступлениям оккупантов.
The crimes of the occupation are countless.
Вы связаны с оккупантами?
Are you talking to the Occupation?
sustantivo
Оккупанты отказываются сделать это.
The occupiers refuse to do this.
Вопрос об окончательном распоряжении собственностью не решается на основе текущего эффективного контроля оккупантом, и как таковой оккупант юридически обязан не уничтожать экономическую ценность имущества.
The final disposition of the property is not decided by the current effective control by the occupier and as such, the occupier has the legal duty not to destroy the economic value of the property.
Оккупанты не могут обеспечить безопасность в Ираке.
The occupiers are incapable of establishing security in Iraq.
Почему там находятся оккупанты?
Why are the occupiers there?
Война в Афганистане для оккупантов стала тупиком.
The war in Afghanistan has become a dead end for the occupiers.
Он сопротивляется и будет сопротивляться оккупантам.
It is resisting and will continue to resist the occupying forces.
Оккупанты говорят: <<Нет, они не могут вернуться>>.
The occupiers say "no, they cannot come back".
Мы оба пытались свергнуть наших оккупантов.
Both of us were trying to overthrow our occupiers.
Да, но итальянцы оккупанты.
Yes, but the Italians have occupied us.
По просьбе народа, ваши господа-оккупанты кронпринц с принцессой.
Here by popular demand, your occupying overlords the Crown Prince and Princess.
Освободители стали оккупантами.
They came as I iberators and became occupiers
Мы все сражаемся, пока последний инопланетный оккупант не покинет нашу планету.
We all fight until the last damn alien occupier is off the planet.
Из нас не получаются оккупанты.
We're not cut out to be occupiers.
Ваша Честь, я сотрудничал с оккупантами лишь с одной целью - спасти моего брата,
I dealt with the occupiers to save my brother,
Раковые клетки выступают в качестве оккупантов.
The cancer is an occupying force.
А оккупантов ждёт поражение, бесчестье и позор!
And shame, disgrace and defeat go the occupier!
sustantivo
В Лусакском соглашении о прекращении огня оккупанты, агрессоры именуются <<сторонами>>.
Well, the Lusaka Ceasefire Agreement designates the invaders, the aggressors, as "parties".
Я называю их <<невежественными>> по причине того, что, когда я призвал свой народ восстать, дать отпор оккупантам и заставить их взять свои слова назад, эти судьи посчитали, что я призвал народ задушить оккупантов.
I say "uneducated" because I have urged our people to rise and crush the invaders and to make them eat their words, but these judges thought I had called for the invaders to be strangled.
На некоторых участках азербайджано-иранской границы женщины, старики и дети, спасаясь от оккупантов, сеющих вокруг себя смерть и разрушения, гибнут, пытаясь вплавь перейти реку Аракс.
In some places on the Azerbaijani-Iranian frontier, women, old people and children are perishing as they attempt to swim across the Arax river, in flight from the invaders, who are sowing death and devastation all about them.
Эти оккупанты сумели использовать в своих интересах некоторых конголезских сторонников Мобуту в целях оправдания своего вторжения в нашу страну и своих агрессивных действий.
These invaders have exploited certain Congolese supporters of Mobutu to justify their invasion of our country and their aggression.
Лишь то, что они добиваются свободы своей родины, исполняя элементарную обязанность любого патриота, который противостоит имперским оккупантам, оккупантам, которые зарятся на нашу землю с 1898 года.
The simple fact of seeking the freedom of their homeland, fulfilling the elementary obligation of every patriot who opposes the imperial invader, an invader that has been coveting our land since 1898.
Совершался содомский грех, невиданный грех, который раньше агрессоры или оккупанты не совершали никогда.
It was sodomy, and it was an unprecedented sin, never before committed by past aggressors or invaders.
Все пора кончать базар и показать этим испанским оккупантам свой маленький ад!
Let's cut the crap and give these Spanish invaders a little hell.
И оккупанты станут жертвами.
For the invaders will become the vicctims!
Люди завезли этих муравьёв-оккупантов, и люди же должны исправить свою ошибку.
Humans brought these ant invaders here, and now humans are having to control them.
Гитлер послал войска СС в горы для борьбы с оккупантами.
Hitler sent the Waffen SS into the mountains to repel invaders.
Я посредник между иностранными оккупантами и местным бизнесом.
I'm a mediator between the foreign invaders and domestic business.
Они собирались взорвать автобус, заполненный оккупантами.
They were gonna blow up a city bus full of them. Invaders.
Адольф Гитлер... проповедует против иностранных оккупантов...
.. preaches against the influence oof fooreign invaders.
Этим оккупантам из другого мира верить нельзя.
These invaders from another universe can't be trusted.
Захватчики, оккупанты, те, кто посмели попрать землю Гаити.
What's sad, the invaders desired the land.
Мы сажаем деревья вдоль шоссе, чтобы оккупанты могли маршировать в тени.
We're lining all the highways with trees, so invading forces can march in the shade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test