Ejemplos de traducción
verbo
:: позволяют нацеливать усилия на выявление источников такого оружия, которому отдают предпочтение преступники;
:: Target sources of the preferred types of crime guns.
Мониторинг укрепления потенциала следует нацеливать на местные общины или организации гражданского общества.
Capacity-building monitoring should target local communities or civil society organizations.
Следует нацеливаться на ПИК мелких и средних западных компаний.
FDI from western small and medium-sized companies should be targeted.
Нужно ли нацеливаться на конкретную политику или практику, которая может быть изменена?
Should a particular policy or practice that could be changed be targeted?
Необходимо тщательнее нацеливать санкции и разрабатывать соответствующие меры финансовой помощи.
Sanctions should be targeted more carefully and appropriate arrangements should be made for financial assistance.
Они также договорились не нацеливать свои остающиеся ядерные ракеты.
They had also agreed not to target their remaining nuclear missiles.
Нацеливать меры политики и финансирование конкретно на удовлетворение местных потребностей
Target policies and funding specifically to needs at the local level
Один член Совета предложил СИАТО более эффективно нацеливать свою программу.
One Council member suggested that SIAP should target its programme more effectively.
В результате этого мониторинг укрепления потенциала следует нацеливать на эти различные группы.
As a result, capacity-building monitoring should target these different groups.
Кроме того, мы более не нацеливаем наши соответствующие системы ядерного оружия ни на какие государства.
In addition, our respective nuclear weapons systems are no longer targeted against any State.
Воюющие племена редко нацеливаются на приходящих врачей.
Warring tribes rarely target outside doctors.
Если люди нацеливаются на детей, то правил нет.
People start targeting children, there are no rules.
verbo
- Контракты нацеливают частный сектор на обеспечение повышения социальных стандартов; например, к частным подрядчикам могут применяться санкции, если они не обеспечивают повышения образовательных стандартов, предусмотренного контрактом.
- Contracts align the private sector to the achievement of improved social standards e.g. the private contractors may incur penalties if they do not achieve the improvements in education standards agreed in the contract.
А. Организация Объединенных Наций нацеливается на устойчивое развитие в Азиатско-Тихоокеанском регионе
A. A United Nations aligned for sustainable development in the Pacific
52. В ближайший период АТЦИКТ будет по-прежнему нацеливать свои программы и мероприятия на удовлетворение региональных и национальных потребностей, связанных с наращиванием человеческого и институционального потенциала.
In the coming period, APCICT will continue to align its programmes and activities with regional and national needs associated with ICTD human and institutional capacity-building.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test