Traducción para "на суше" a ingles
На суше
adverbio
Ejemplos de traducción
adverbio
b) правила перевозки по суше: опасные грузы, 1999 год (перевозка по суше);
Land Transport Rule: Dangerous Goods 1999 (transport on land)
ii) суша.
Land.
Морское чудовище на суше.
A giant sea creature on land.
- Типа на сушу.
- Like, on land.
Под водой или на суше...
Whether on land or under water,
Да нет, на суше.
I mean on land.
Мы же на суше.
We're on land.
Но мы на суше.
But we're on land.
Он жил на суше.
He lived on land.
Он походил на какое-то водное животное, по ошибке помещенное на сушу.
He looked like some water creature misplaced among those who walked the land.
Под ногами, однако, стало немного суше; позади сгущался туман.
The land became drier and more barren; but mists and vapours lay behind them on the marshes.
Коней и пони повели по суше к месту высадки карликов окольным путём.
Horses and ponies had been sent round by circuitous paths to meet them at their appointed landing-place.
Живой скот, пожалуй, представляет собою единственный товар, перевозка которого обходится дороже морем, чем по суше.
Live cattle are, perhaps, the only commodity of which the transportation is more expensive by sea than by land.
Когда их завоевания на суше были невелики, и держава их стояла твердо, у них не было поводов опасаться своих кондотьеров, но когда владения их разрослись — а было это при Кроманьоле, — то они осознали свою оплошность.
And in the beginning of their expansion on land, through not having much territory, and because of their great reputation, they had not much to fear from their captains; but when they expanded, as under Carmignuola,(#) they had a taste of this mistake;
В окрестностях Кантона многие сотни, как обычно утверждают, даже тысячи семейств не имеют совсем никакого жилища на суше и живут постоянно в маленьких рыбачьих лодках по рекам и каналам.
In the neighbourhood of Canton many hundred, it is commonly said, many thousand families have no habitation on the land, but live constantly in little fishing boats upon the rivers and canals.
Чем обширнее континент, чем легче по суше и по воде сообщение по различным частям его, тем меньше будет какая-либо его часть подвергаться когда-нибудь этим бедствиям, так как недостаток хлеба в одной стране сможет восполняться изобилием его в другой.
The larger the continent, the easier the communication through all the different parts of it, both by land and by water, the less would any one particular part of it ever be exposed to either of these calamities, the scarcity of any one country being more likely to be relieved by the plenty of some other.
adverbio
Это позволило нанести удары по базам снабжения пиратов на суше.
This allowed Atalanta to disrupt pirates' logistic bases ashore.
Определенный прогресс достигается также за счет прилагаемых на суше усилий в области развития.
Development efforts ashore have also made some progress.
Во всех портах Аргентины, Уругвая, Венесуэлы, Кубы и Соединенных Штатов, куда заходило это судно, пассажирам не разрешали сойти на сушу, причем в последнем случае президент Рузвельт оказался в очень неловком положении.
All the ports at which the vessel called in Argentina, Uruguay, Venezuela, Cuba and the United States — and in the latter case to President Roosevelt's great embarrassment — had refused to allow its passengers ashore.
Знаком со всеми моряками в Бристоле. Жизнь на суше расстроила его здоровье, он хочет снова отправиться в море и ищет место судового повара.
I found he was an old sailor, kept a public-house, knew all the seafaring men in Bristol, had lost his health ashore, and wanted a good berth as cook to get to sea again.
adverbio
Мировая продовольственная программа (МПП) смогла перевозить свыше 80 процентов помощи по суше.
The World Food Programme (WFP) was able to transport over 80 per cent of relief items overland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test