Ejemplos de traducción
verbo
c) вести базу данных, позволяющую оценивать и моделировать систему расчетов.
(c) Maintaining a database suitable for evaluation and simulation of the system.
a. камеры имитации внешних условий, способные моделировать любое из следующих полетных условий:
a. Environmental chambers capable of simulating all the following flight conditions:
В стационарной камере моделировались следующие параметры:
The following variables were simulated in a fixed chamber:
b. камеры имитации внешних условий, способные моделировать все следующие полетные условия:
Environmental chambers capable of simulating all of the following flight conditions:
В обсуждении этих вопросов можно опереться на динамические модели, позволяющие моделировать изменения растительности.
Dynamic models, which simulate vegetation changes, could support such discussion.
Сэр, во время симуляций мы моделировали все возможные сценарии.
Sir, the simulations we ran anticipated every conceivable scenario.
Цель этого эксперимента должен моделировать авто аварии футбол... боксирующий...
The purpose of this experiment is to simulate auto crashes football ... boxing ...
Но наша голова сможет выдержать множество ударов, а полученные травмы будет моделировать тот компьютер.
But our head here can sustain numerous blows, and the resulting trauma will be simulated by that computer.
Джим будет моделировать часы с помощью вот этого фонарика с маленькой лампочкой, двигая его вверх и вниз.
So, Jim can simulate that with this torch here, this little bulb, by moving it up and down.
verbo
Это не позволяет моделировать пространственное распределение концентраций ТЧ.
This hampers the modelling of the spatial distribution of PM levels.
Поток O3 моделировался по пяти участкам с помощью значительного объема данных мониторинга.
O3 flux was modelled for five sites with sufficient monitoring data.
Страны, представившие хотя бы 2 единицы данных, исключая моделированные данные
Countries with at least 2 data points excluding modelled data
Эта реформа моделировалась на основе международного опыта.
The reforms had been modelled on international experience.
Мы должны с осторожностью моделировать хорошее поведение детей.
We have to be so careful to model good behavior for our children.
Мы хотим продолжить моделировать твои мозговые волны и снять показания гормонов.
We want to continue to model your brain waves and take some hormone readings.
Страхи, которые моделировали мои мысли, просто исчезли.
The fears that were modelling my thoughts just went away.
Ок, Руби, почему бы тебе не рассказать нам как ты моделировала своего погибшего героя на своем женихе?
OK, Ruby, why don't you tell us how you modelled your "sacrificed hero" on your fiancé?
Одно из самых сильных столкновений, которое моделировали астрофизики, это столкновение двух вращающихся нейтронных звезд.
Among the most explosive collisions modelled by astrophysicists is the clash of two orbiting neutron stars.
¬ начале 70-х, молодой австралиец –оберт ћэй исследовал математическое уравнение, которое моделировало изменение попул€ций животных со временем.
In the early '70s, a young Australian called Robert May, was investigating a mathematical equation that modelled how animal populations changed over time.
Банки нанимают физиков и статистиков чтобы они создали численное прайс-моделированное хеджирование.
Banks hire physicists and statisticians so they can create numerical price-hedging models.
И тогда я понял, что моделировал нано-рой по неправильному животному.
And then I realized I had been modeling the nano swarm on the wrong kind of animal.
Почему современные отношения должны моделироваться порядками которые были навязаны людям церковью в эпоху феодализма.
Why should modern affairs be modelled on an arrangement forced on people by the church and state during feudal times?
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test