Ejemplos de traducción
adjetivo
Он подчеркнул, что стрелковое оружие легко приобрести, легко применить, легко транспортировать и легко укрыть.
He stressed that small arms were easy to buy, easy to use, easy to transport and easy to conceal.
Легко, конечно, говорить о важности предвидения будущего, но не всегда легко действовать.
It is easy, of course, to talk about the importance of looking ahead, but it is not always easy to act.
Здесь нет легких ответов.
There are no easy answers.
- его результаты можно легко проверить;
- it is easy to verify,
Легких задач нет.
There are no easy tasks.
По мнению, в первую очередь, молодых людей, приобрести наркотики легко или очень легко.
Particularly young people consider obtaining drugs easy or very easy.
Это легко объяснить.
That is easy to explain.
Эта задача не из легких.
The task is not easy.
Это не будет легкой задачей.
That task will not be easy.
Легко пришло, легко ушло.
Easy come, easy go.
легкий вход, легкий выход.
Easy in. Easy out.
– Тебе легко говорить…
Yours is the easy part,
Играть с ними было легко.
It was easy to play with these things.
 - Оно легко угадывает!
Does it guess easy?
Почему это было так легко?
Why was it so easy?
Добыть остальные ингредиенты было легко.
The other ingredients were easy.
Размышлять о вещах элементарных легко;
The elementary things are easy to think about;
— Я… Нет, оно не легкое, — сказал Гарри. — Но я должен…
“I—it’s not easy, no,” said Harry. “But I’ve got to—”
Оружие найти легко в песчаном холме на С.
The arms are easy found, in the sand-hill, N.
— Замечательно! Но это самая легкая часть.
“Very good. But that was the easy part, I’m afraid.
Порядочными людьми легко манипулировать, Поттер.
Decent people are so easy to manipulate, Potter.
adjetivo
Хочешь, станет легко, легко-легко...
Would you like to feel light, light, light...
Скачет он ровно и легко;
His pace is light and smooth;
Фродо спустил в люк легкую лестницу.
Frodo let down the light ladder.
Гарри испытывал голод и легкое головокружение.
He felt hungry now, and a little light-headed.
Они смотрели в лес, и легкий ветерок растрепал их волосы.
A light breeze lifted their hair as they looked into the forest.
Никогда не пускайся в путешествие без веревки – длинной, легкой, тонкой и прочной.
Never travel far without a rope! And one that is long and strong and light.
К ним применимо то же, что к гусарам и легкой пехоте некоторых армий: не пограбишь, ничего не получишь.
It is with them as with the hussars and light infantry of some armies; no plunder, no pay.
Одежда Свидригайлова была щегольская, летняя, легкая, в особенности щеголял он бельем.
Svidrigailov's clothes were stylish, summery, light; especially stylish was his linen.
Легко нажито, легко прожито, — говорит пословица, и обычный уровень расходов, как кажется, регулируется повсюду не столько действительной способностью тратить, сколько предполагаемой легкостью доставать деньги для расходования.
Light come, light go, says the proverb; and the ordinary tone of expense seems everywhere to be regulated, not so much according to the real ability of spending, as to the supposed facility of getting money to spend.
Сравнивая полученные им для тяжелого водорода результаты с тем, что могло бы произойти в случае использования легкого водорода, он воспользовался данными, полученными для этого легкого водорода кем-то другим и на совсем другом оборудовании.
In order to compare his heavy hydrogen results to what might happen with light hydrogen, he had to use data from someone else’s experiment on light, hydrogen, which was done on different apparatus.
И все же она обладала главными преимуществами древнего челнока: была легка, и ее свободно можно было переносить с места на место.
But the great advantage of the coracle it certainly possessed, for it was exceedingly light and portable.
adjetivo
ii) Легкие наполнители и укрепление почв
(ii) Lightweight fill and soil enforcement
Легкий наполнитель и почва
Lightweight fill and soil
b) Легкие наполнители и укрепление почв
(b) Lightweight fill and soil enforcement
Этот процесс был охарактеризован как легкий и недорогостоящий.
It was described as a lightweight process that was not expensive.
Производство извести и печи для легких заполнителей
Lime production and lightweight aggregate kilns
Легкий алкоголь.
Lightweight.
Это все легкие дела.
It's all lightweight stuff.
о, легкий вес.
- oh, lightweight.
О, да? Легкий вес?
Oh, yeah, lightweight?
Как я сказал... легкий.
Like I said... - Lightweight.
Действительно легкий хлопок.
The cotton's really lightweight.
А мальчонка такой легкий.
Kid's a real lightweight.
Очень легкий.
Very lightweight.
Маленькие, легкие ящики.
Small crates, lightweight.
Легкие, портативные, мощные.
It's lightweight, portable, powerful.
Предупреждаю — штанами горжусь! — и он расправил перед Раскольниковым серые, из легкой летней шерстяной материи панталоны, — ни дырочки, ни пятнышка, а между тем весьма сносные, хотя и поношенные, таковая же и жилетка, одноцвет, как мода требует.
and he displayed before Raskolnikov a pair of gray trousers, made of lightweight summer wool. “Not a hole, not a spot, and though they've seen some wear, they're quite acceptable—and there's a matching waistcoat, the same color, as fashion dictates.
adjetivo
- легкие следы побитости и повреждений.
- slight bruising and injury.
легкая помятость.
slight bruising.
- легкий дефект окраски.
- a slight defect in colouring.
- легкий дефект формы
- a slight defect in shape
- легкий отпечаток при нажиме,
- slight pressure mark.
легкое побурение, такое, как
- slight russeting such as
Легкий укол.
Slight pinch.
Легкие прикосновения.
Slight touches.
Легкий запах шампанского.
Just a slight hint of champagne.
Это не было легким.
This wasn't slight.
- У меня легкое...
- I have a slight...
— Легкая простуда.
- A slight cold.
Небольшая промашка, легко исправимая.
Slight overshoot, easily rectified.
Легкое пожелтение глаз.
Slight yellowing of the eyes.
Легкий перелом.
It's a slight fracture.
Задача была не из легких.
It was no slight task.
Гарри почувствовал легкое волнение.
Harry felt a slight thrill of excitement, wondering what was coming.
Доллар, подумал он, канул в Лету. Так, легкая дрожь.
The dollar, he thought, had sunk for ever. Slight tremor there.
Иногда даже было хорошо… Легкий озноб не проходил, и это тоже было почти хорошо ощущать.
At times he even felt good...The slight chill would not go away, but that, too, felt almost good.
При этих словах Элизабет не могла удержаться от улыбки, ответив ему только легким кивком.
Elizabeth could not repress a smile at this, but she answered only by a slight inclination of the head.
тот сделал легкий отрицательный знак головой. — Ну, продолжай же, — сказал Зосимов, — что дальше?
the latter made a slight negative movement with his head. “Well, go on,” said Zossimov. “What then?”
Вдруг явственно послышался легкий крик, или как будто кто-то тихо и отрывисто простонал и замолчал.
Suddenly there came a slight but distinct cry, or more as if someone softly and abruptly moaned and then fell silent.
Там Гарри испытал легкое потрясение: со всех сторон на него глядело лицо Сириуса.
Harry received a slight shock; blinking down at him from every direction was Sirius’s face.
Китти такая хрупкая и так легко возбуждается, а Мэри настолько погружена в свои занятия, что было бы грешно лишить их отдыха.
Kitty is slight and delicate; and Mary studies so much, that her hours of repose should not be broken in on.
Но если говорить о легкой склонности, — я уверена, что после одного хорошего сонета от нее может не остаться и следа. Дарси улыбнулся.
But if it be only a slight, thin sort of inclination, I am convinced that one good sonnet will starve it entirely away.” Darcy only smiled;
adjetivo
Легкие вирусные болезни:
Mild virus diseases:
Легкая форма инвалидности
Mild form of disability
Степень отравления Легкое Среднее Тяжелое
Level of intoxication Mild Moderate Severe
Легкое психическое расстройство
Mild mental retardation
- легкую степень мозаичной болезни;
- mild mosaic;
Государство-участник придерживается той точки зрения, что легкий шлепок не следует приравнивать к насилию и что родители, дающие легкий шлепок своему ребенку, не должны нести за это уголовную ответственность.
The State party's view is that a mild smack does not constitute violence and that parents should not be criminalised for giving a mild smack to their child.
Легкие колики.
A mild colic.
Легкое седативное.
Mild sedative.
Легкое жжение.
A mild burning.
Легкое успокоительное.
A mild sedative.
Легкое сотрясение мозга.
A mild concussion.
Очень легкий аромат.
It's very mild.
- Легкий, понятно?
Mild, okay?
— М-м-м… — Мистер Крауч с легким удивлением взглянул на Перси. — Да, благодарю, Уизерби.
Crouch, looking over at Percy in mild surprise. “Yes—thank you, Weatherby.”
— Хорошего понемножку! — громогласно заявила Гермиона Фреду и Джорджу, они подняли на нее глаза с легким удивлением.
“That’s enough!” Hermione said forcefully to Fred and George, both of whom looked up in mild surprise.
Все еще хмурясь, он посмотрел вниз, и гнев на его лице сменился легким удивлением: похоже, он и не заметил их отчаянных стараний.
Still scowling, he looked down; his expression changed to mild surprise at the sight of them both pushing him; he seemed not to have felt it.
adjetivo
Можно было также услышать легкие звуки робких новых шагов, которые дебютируют на мировой сцене, где ждут мира.
One could have heard the gentle tiptoeing of new steps making a debut in a world awaiting peace.
5.12 В своих письменных представлениях от 22 января и 20 марта 2003 года автор заявляет, что, вопреки утверждениям государства-участника, г-н Сампедро не смог умереть так, как он хотел, что его смерть не была ни легкой, ни безболезненной.
5.12 In written submissions dated 22 January and 20 March 2003, the author maintains that, contrary to the assertions of the State party, Mr. Sampedro was not able to die as he wished and that his death was neither peaceful, gentle nor painless.
Это был легкий толчок.
That was a gentle nudge.
С легким ветерком.
With a gentle wind...
Значительно легкий ветерок.
The value of a gentle breeze.
- Этакий легкий намек.
- I thought it'd be a gentle hint.
Великолепно выглядит при легком бризе.
Looks incredible in a gentle breeze.
Это как легкий массаж.
It's like a gentle massage.
Хорошо, легко.
All right, gentle.
Это будет как легкий массаж.
It'll feel like a gentle massage.
по шелковым зеленым лужайкам изредка пробегала рябь от легкого ветерка.
the satin green lawns rippled occasionally in a gentle breeze.
Легкий ветерок коснулся ее щеки, пошевелил волосы. Воздух был явно другой – какой-то более густой, ароматный.
A gentle draft feathered her cheek, stirred her hair. She felt change in the air, a richer taste.
Джессика остановилась в трех шагах от кресла и присела в легком реверансе – левая рука изящно скользнула вдоль юбки.
Jessica stopped three paces from the chair, dropped a small curtsy, a gentle flick of left hand along the line of her skirt.
Попытка застращать их ведет только к их озлоблению и усиливает их противодействие, тогда как более мягкое обращение с ними, может быть, легко побудило бы их умерить свою оппозицию или совсем отказаться от нее.
To attempt to terrify them serves only to irritate their bad humour, and to confirm them in an opposition which more gentle usage perhaps might easily induce them either to soften or to lay aside altogether.
Как уютно сидеть у камина и слушать легкий стук капель по стеклу. Хагрид сел в кресло штопать носки, и у них с Гермионой завязался спор о домашних эльфах.
it was very cozy sitting by the fire, listening to the gentle patter of the drops on the window, watching Hagrid darning his socks and arguing with Hermione about house-elves—for he flatly refused to join S.P.E.W.
и все мужчины, упираясь на скаку головой чуть не в потолок, казались такими высокими, ловкими и стройными, а у дам платья шуршали и колыхались легко, словно розовые лепестки, так что каждая дама походила на самый нарядный зонтик.
And then one by one they got up and stood, and went a-weaving around the ring so gentle and wavy and graceful, the men looking ever so tall and airy and straight, with their heads bobbing and skimming along, away up there under the tent-roof, and every lady's rose-leafy dress flapping soft and silky around her hips, and she looking like the most loveliest parasol.
— Я не думаю, что наши личные разговоры с министром имеют какое-либо касательство к вам, Поттер, — произнес Малфой, разглаживая мантию. Гарри отчетливо услышал легкое позвякивание, какое мог бы издать карман, набитый золотом. — То, что вы любимчик Дамблдора, отнюдь не означает, что вам следует рассчитывать на такое же потворство со стороны всех остальных… Поднимемся теперь к вам в кабинет, министр?
“I don’t think private matters between myself and the Minister are any concern of yours, Potter,” said Malfoy, smoothing the front of his robes. Harry distinctly heard the gentle clinking of what sounded like a full pocket of gold. “Really, just because you are Dumbledore’s favourite boy, you must not expect the same indulgence from the rest of us… shall we go up to your office, then, Minister?”
adjetivo
Технологии СИД позволяют относительно легко и непосредственно экономить электроэнергию;
LED technologies can save electricity in a relatively effortless and immediate way;
Что важнее, это должно быть радостным, легким, веселым.
More importantly, it has to be joyful, effortless, fun.
Вроде смотришь на это и кажется, что это легко...
You look at it, and think it's effortless...
И у меня есть легкая версия.
And I have an effortless pitch.
Это тебе легко.
Effortless for you.
меньше усилий, легко
less effort, effortless.
Просто вы вместе смотритесь так легко и естественно.
It's just that you two were so effortless and natural.
Мысли одних читать легко.
With some people, it's effortless.
Когда мы с ним говорили... это было легко.
When we would talk, I would... It was effortless.
Вы были легки и я поздравляю вас с этим.
You are effortless and I congratulate you for that.
adjetivo
Мягкоскорлупный: миндальные орехи, которые можно легко раздавить пальцами.
Soft type: inshell almonds which can be easily cracked with the fingers.
Проведение различия между сильнодействующими и "легкими" наркотиками ведет в никуда.
The distinction between hard and soft drugs leads into a blind alley.
А. "Легкие" варианты
A. "Soft" options
Что-нибудь легкое.
Well, something soft.
(играет легкий рок)
(soft rock playing)
Легкий запуск.
He's a soft launch.
(ИГРАЕТ ЛЕГКАЯ МУЗЫКА)
(SOFT MUSIC PLAYING)
(легко смеясь)
- [soft laugh]
Играй что-то легкое.
Play soft.
Легко или тяжело?
Soft to hard.
Легкая лапша.
Soft noodles.
Эротика! Легкое порно!
Soft-core!
**[Легкая джазовая музыка]
**[Soft Jazz Playing]
Из воздуховода тянуло легким ветерком – сама вентиляционная решетка была хитроумно замаскирована узором драпировок.
He felt a soft breeze from an air duct, saw the outlet cunningly hidden in a pattern of hangings directly ahead of him.
— Предупреждаю в последний раз, — послышался негромкий голос Амбридж, магически усиленный так, что он легко перекрывал отчаянный крик несчастного. — Будете сопротивляться, получите поцелуй дементора.
“This is your final warning,” said Umbridge’s soft voice, magically magnified so that it sounded clearly over the man’s desperate screams. “If you struggle, you will be subjected to the Dementor’s Kiss.”
Говорят, что маггловедение — легкий предмет, но я считаю, что волшебники должны иметь ясное и исчерпывающее представление о немагической части общества, особенно если им предстоит работать в тесном сотрудничестве с маглами. Вспомни моего отца — ему постоянно приходится иметь дело с маглами, их бизнесом, изобретениями.
People say Muggle Studies is a soft option, but I personally think wizards should have a thorough understanding of the non magical community, particularly if they’re thinking of working in close contact with them—look at my father, he has to deal with Muggle business all the time.
adjetivo
Департамент уже принял адекватные подготовительные меры для обеспечения легкого доступа на заседания для всех обеспечивающих их освещение групп.
The Department has already made adequate preparations to ensure ready access to meetings by all coverage teams.
13. Иностранным инвесторам необходимо иметь легкий доступ к иностранной валюте для своих операций.
Foreign investors need ready access to foreign exchange for their operations.
Внутри страны различные этнические группы показали, что они слишком легко берутся за оружие.
Within the country, the various ethnic groups had proved all too ready to resort to arms.
Они вызвали разочарование, отчаяние и крушение надежд -- чувства, которые легко могут быть использованы беспринципными людьми или группами.
They have caused disillusionment, despair and frustration -- sentiments that are ready to be exploited by unscrupulous persons or groups.
Эти конфликты поддерживаются ориентированными на войны экономическими структурами и легкой доступностью стрелкового оружия и других вооружений.
These conflicts are sustained by war economies and by the ready availability of small arms and other weapons.
1. Оперативное, аккуратное и специализированное информационно-аналитическое обслуживание, предполагающее предоставление надежных, конкретных и легко используемых материалов.
1. Fast, precise and customized information research services delivering authoritative, concise and ready-to-use products.
Открытый и легкий доступ к идеям и информации имеет чрезвычайно важное значение для демократии на национальном и международном уровне.
Open, ready access to ideas and information was essential for democracy at the national and international levels.
Все тело легкое, воздушное... открытое для новых ощущуний.
My body feels so open, so alive... so ready for anything.
Приготовьтесь к убийству с легким праздничным оттенком.
So get ready for a murder with a little holiday spirit.
Хорошо, можно удалять легкие.
Okay. Ready to remove the lungs.
А вы так легко обвинили Терри.
And you two were so ready to blame Terry.
Нет, его легкие, его мозг, он не готов.
No, his lungs, his brain, he's not ready.
Мы утратили легкий доступ к уединению в повседневной жизни.
We've lost our ready access to solitary experience in everyday life.
Готовлюсь удалить дерево из легкого моего пациента.
Getting ready to remove a tree from a guy's lung.
Мистер Эммерих, это даже слишком легко.
Take my word for it, Mr. Emmerich. This is a ripe plum ready to fall.
Все готово к пересадке легких.
Ready for the donor lungs.
Если они готовы уйти, она легко забирает их.
If they are ready to go, it takes them gently.
Гарри, Рон и Гермиона одновременно подняли палочки, готовясь ударить, но противники кружились и перемещались так быстро, что заклятие легко могло попасть в кого-нибудь из своих.
Harry, Ron and Hermione raised their wands at once, ready to strike, but the duelers were weaving and darting so much that there was a strong likelihood of hurting on of their own side if they cast curses.
adjetivo
Это необходимо в целях сохранения равновесия, которое легко может быть нарушено в такой стране, как Сингапур, отличающейся культурным плюрализмом.
This is necessary to maintain the delicate balance in Singapore's multi-cultural society.
Считалось, что спутники являются тонкими устройствами, которые можно легко уничтожить подобным способом.
Satellites which are delicate, it was reasoned, could be readily destroyed by this method.
Пользователи переписных данных должны осознавать, что, подобно изысканной посуде из Майсена, материалы прошлых переписей не всегда легко сочетаются с другими данными, а, скорее, требуют более деликатного обращения и надлежащей оценки.
Users of census data must be aware that, just like the delicate tableware from Meissen, past census outputs do not always mingle easily with other data and might prefer exquisite usage and proper appreciation.
77. Осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения достигло такой критической ступени, когда можно легко потерять из вида исходные рубежи и конечные цели.
77. The implementation of the Comprehensive Peace Agreement has reached a delicate stage, at which either the point of departure or the destination could easily be lost.
- У нее очень легкая рука.
- She's got a very delicate touch.
Это были небольшие существа с хрупкими косточками, поэтому их скелеты легко разрушались.
But they were not big creatures with tough bones but small animals with delicate skeletons that were easily destroyed.
Хватка должна быть ловкой и легкой.
The grip must be delicate.
Они очень хрупкие, могут легко разбиться.
It's very delicate, it can get wrecked so easily.
Доверие... очень тонкая материя, Вейл. Так легко затуманивается любовью или ненавистью.
Trust is such a delicate thing, veil, so easily clouded by love, or hate.
Учителя французского очень легко простужаются.
French teachers are delicate.
"Ты легкая, как пушинка"
yöu're as delicate as glass
Дэрил Ханна, конечно, красивая в классическом смысле слова но вы зато так и лучитесь нежным легким изяществом.
While Daryl is beautiful in a conventional way you are luminous with a kind of delicate grace.
— Да, я понимаю, ты должен быть… ах… расстроен тем, что не делаешь ничего полезного, — с легким нажимом на последнее слово, — для Ордена.
“Merely that I am sure you must feel—ah—frustrated by the fact that you can do nothing useful,” Snape laid a delicate stress on the word, “for the Order.”
Сивилла Трелони легким движением плеч поправила шаль и продолжала: — Так, значит, вы избрали прорицание, самое трудное из всех магических искусств.
Professor Trelawney delicately rearranged her shawl and continued, “So you have chosen to study Divination, the most difficult of all magical arts.
adjetivo
Было бы легко обвинить в этом только Секретариат.
It would be facile to blame the lack of them on the Secretariat alone.
Новый медикамент легко доступен в государственных учреждениях здравоохранения и на рынке.
The new drug is readily available in public health facilities and market.
● газ легко транспортируется по трубопроводам; нет необходимости в строительстве дорогостоящих и крупных газохранилищ;
Gas can easily be transported by pipeline and large and expensive storage facilities are not necessary;
И американцев очень легко отличить от других.
Les Américains se reconnaissent aussi facilement.
У них легко можно найти жилье для пожарных и их семей.
They have a live-in facility for firefighters and their families.
Легко говорить - легко.
Saying it's facile is facile.
Вы это сделаете легко и непринужденно.
You'll do it with great ease and facility.
Проникнуть на охраняемый объект так же легко, как назвать убедительную причину оказаться там.
Getting into a secure facility... is as simple as giving yourself a good reason to be there.
В любом медицинском учереждении достаточно много легко воспламеняющихся веществ/
Any medical facility is going to contain plenty of combustible material.
adjetivo
23. Во время и после визита Специальный докладчик подчеркивала, что одним из самых ярких оставшихся у нее от Азербайджана впечатлений применительно к вопросам, относящимся к ее мандату, является легкое и спокойное отношение азербайджанцев к религии.
23. During and after her visit, the Special Rapporteur emphasized that one of the most striking features of Azerbaijan regarding issues relevant to her mandate was the easygoing and dispassionate attitude shown by the Azerbaijanis towards religion.
Но не так легко, как с Рейчел.
You're just not as easygoing as Rachel.
Нет, ты права, с тобой легко.
No, you're right, you're easygoing.
У него был действительно легкий характер.
He was real easygoing.
Она постоянно говорит мне, что она никогда не вела себя так с тобой, и как все легко прошло, когда ты была младенцем.
She keeps telling me how she was never this way with you, how easygoing she was when you were a baby.
Ты не создаешь суматоху по пустякам. Ты ценишься своим легким характером.
You value being easygoing, people can see that.
Он очень легкий на подъем, просто он хочет знать точную дату.
He's really easygoing, he just wants to fit in.
С тобой не легко, но ты впечатлительная.
You're not easygoing, but you're passionate.
И он милый, и.... привклекательный.... и с ним легко... и от этого еще больнее.
And he's nice, and... handsome... and easygoing... and deeply hurt.
adjetivo
Легкой работе конец.
No more cushy job.
Не легкое федеральное место с jumpsuits.
Not the cushy federal place with jumpsuits.
Дельце не из легких, но я буду держать вашу группу вблизи места преступления.
Call me JT. Not the most cushy arrangement, but it'll keep your team close to the crime scene for now.
Любовь к деньгам, к легкой работе... сильнее любви к ближнему.
It's making love of a buck, the cushy job... more important than the love of man!
И легким росчерком пера вычеркнул меня из своего завещания.
Cut me out of his cushy will.
adjetivo
Я такого никогда не встречала, чтобы с ним было всегда весело, приятно, легко.
I've never known anyone... whose sheer presence was such a joy.
Обрати внимания на мою руку- единственное что отделяет ее от этой вагины, это легкая шелковая тряпочка
Check out my hand-- the only thing between it and that vagina is a sheer piece of silk.
Одета она была в какое-то темненькое из легкой материи платье, а на шее был повязан белый прозрачный шарфик.
She was wearing a dark dress of some thin fabric, with a sheer white scarf tied around her neck.
Среди зеленых зарослей мускатного ореха там и сям возвышались багряные колонны высоких сосен, бросавших широкую тень. Запах муската смешивался с запахом хвои. Воздух был свеж. Сияло солнце, но легкий ветерок освежал наши лица.
Thickets of green nutmeg-trees were dotted here and there with the red columns and the broad shadow of the pines; and the first mingled their spice with the aroma of the others. The air, besides, was fresh and stirring, and this, under the sheer sunbeams, was a wonderful refreshment to our senses.
adjetivo
Потому что можно спрятать легкие облегающие топы, в которых не чувствуешь поддержки или защиты, и влезть в уютные свитера и вещи, в которых тепло и безопасно.
♪ We can dance if we want to ♪ because you get to do away with your flimsy, sticky tube tops that offer no support or protection and snuggle into cozy sweaters and things that make you feel warm and safe.
Легко. Замок на двери черного входа был очень хлипкий.
The lock on the back door is very flimsy.
И огромный член трясется в твоих легких шортиках, и ты говоришь мне, что не соблазняешь меня?
And your huge cock flopping around in your flimsy shorts and you're telling me you're not throwing game at me.
adjetivo
Очень-очень-очень легко.
Very--very feathery.
adjetivo
ПЗРК легко получить и эксплуатировать, они сравнительно дешевы и обладают массированным потенциальным эффектом.
MANPADS are easily obtained and operated, relatively cheap, and have a massive potential impact.
В то же время такие лампы легко устанавливать, они просты в изготовлении, хорошо знакомы потребителям и широко доступны.
They are simple to install, cheap to manufacture, familiar to consumers, and widely available.
23. Инспекторы абсолютно верно замечают, что предотвращение — это отнюдь не мир, доставшийся легко.
23. The Inspectors rightly make the point that prevention is not peace on the cheap.
Легко и дешево.
Nice and cheap.
Дешевая стрижка. Легкая небритость.
Cheap haircut. 5:00 shadow.
Такая магия не даеться легко
Magic like this doesn't come cheap.
я легко отделалс€.
I got off cheap.
— Ты легко отделался.
- You got off cheap.
Ты легко его возьмешь.
Let you have it cheap.
Языком легко чесать, Кали.
Talk is cheap, Cali.
adjetivo
Цель должна состоять в создании международного механизма, который был бы комплексным, гибким и легко адаптирующимся.
The aim must be to develop a system of international capacities that is complementary, flexible and nimble.
Но при этом он настолько ловок, что легко спасается от охотящихся лесных хищников.
But it's so nimble it can escape from the hunting monsters of the undergrowth.
*Ты - легкий шаг ноги Фреда Астера*
* You're the nimble tread of the feet of Fred Astaire *
Во-первых, он ударяет вам в голову и разгоняет все скопившиеся в мозгу пары глупости, мрачности и грубости, делает ум восприимчивым, живым, изобретательным, полным легких, пылких, игривых образов, которые передаются языку, от чего рождаются великолепные шутки.
It ascends me into the brain, dries me there all the foolish and dull and curdy vapours which environ it, makes it apprehensive, quick, full of nimble fiery and delectable shapes, which, delivered o'er to the voice - the tongue - becomes excellent wit.
О нет, вы в танцевальных башмаках, на легоньких подошвах, у меня же свинец на сердце: тянет он к земле, и двигаться легко не позволяет.
Not I, believe me: you have dancing shoes With nimble soles: I have a soul of lead So stakes me to the ground I cannot move.
adjetivo
начинает работать на Щитомордника... зарабатывает деньжата, видит легкую возможность, и вы, ребята, ведётся.
starts working for Cottonmouth... makes some money, sees a slick opportunity, and you guys go for it.
Работает на какой-нибудь легкой работе в каком-нибудь хорошем костюме.
Working some slick jobs in some fine suits.
Да, тебе это легко удаётся.
Well, you pretty slick at that.
adjetivo
a) тургесцентной; стручки фасоли должны легко раскрываться пальцами;
(a) Turgid, easily snapped;
- тургесцентной; стручки фасоли должны легко раскрываться пальцами
turgid, easily snapped
Потом я понял, подпись Эдмонда подделать легко, и не стал сомневаться.
Edmund's signature was a snap. You knew I wouldn't challenge mine.
Такие мужчины легко выходят из себя, когда думают, что их предают.
Men like that snap when they feel betrayed.
Некоторые думают, что у парня в машине легкое задание.
Some dingbats think the guy in the car has got a snap.
Так что это было легко.
It was a snap.
Все очень легко.
It's a snap.
adjetivo
ОТБО растворяется в липидах и легко растворяется в ряде органических растворителей (этанол, эфир, галоидированные углеводороды)
TBTO is soluble in lipids and very soluble in a number of organic solvents (ethanol, ether, halogenated hydrocarbons)
2.2.3.2.1 Вещества класса 3, легко окисляющиеся с образованием пероксидов (как, например, эфиры или некоторые гетероциклические вещества, содержащие кислород), не допускаются к перевозке, если содержание в них пероксида в пересчете на пероксид водорода (H2O2)
2.2.3.2.1 Substances of Class 3 which are liable to form peroxides easily (as happens with ethers or with certain heterocyclic oxygenated substances) shall not be accepted for carriage if their peroxide content, calculated as hydrogen peroxide (H2O2), exceeds 0.3%.
Знаете, приглашенная для легкого воздушного вокала.
You know, brought in to do the wispy ethereal vocals.
Тэк, мы не можем пользоваться эфиром из-за его легких, а мы ведь не можем оперировать человека в сознании.
Thack, we can't use ether on account of his lungs and we can't operate on a man who's awake.
Она волшебна, легка.
It's magical, ethereal.
Кроме того, анализ ее легких и печени показывают признаки эфира.
Also, analyzes of her lungs and liver show signs of ether.
adjetivo
У ветчины легкая текстура.
Ham's got a sketchy texture.
Там заблудиться легко.
It's kind of a sketchy neighborhood, though.
adjetivo
Как-то унизительно, что ты так легко на это развелся.
A little humiliated you fell for the scam. Your dolly birds did all my leg I work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test