Ejemplos de traducción
sustantivo
В их карманах были найдены карточки, удостоверяющие их личность.
Identity cards were found in their pockets.
Железнодорожный вагон с предусмотренными в его полу карманами для колес полуприцепов.
A rail wagon with a recessed pocket to accept the road wheels of a semi-trailer.
Равномерный рост обеспечивается за счет более интенсивного использования земли и в городских центрах, и в сельской местности без "карманов" неиспользуемых земель или без ненадлежащим образом используемых участков земли между такими "карманами".
Growth radiates smoothly from more intensive use in urban centres to rural areas without pockets of vacant land or with poorly utilized land in between such pockets.
Эти зубы он держал в кармане и показал их нам.
He had the teeth in his pocket and showed them to us.
Юридические услуги дороги, и обычным гражданам они просто не по карману.
Legal services are expensive, well beyond the pocket of the ordinary Ghanaian seeking justice.
Это оружие не таблетка аспирина, которую можно было бы спрятать в кармане.
These weapons are not aspirin tablets which a person can hide in his pocket.
ix) быть снабжены находящимся в кармане свистком по усмотрению Администрации;
ix) it shall be fitted with a whistle held in a pocket at the request of the Administration;
Власти утверждали, что у него в кармане было найдено 5 грамм героина.
The authorities claimed to have found five grams of heroin in his pocket.
— В кармане! — сказал Рон. — У меня в кармане делюминатор, в нем полно света!
“My pocket!” said Ron, “In my pocket, there’s a Deluminator, and it’s full of light!”
У него был заряженный револьвер в кармане.
His hand was on a revolver in his pocket every minute he was in the house----
У тебя что, веревка в кармане и ты сам себя распекаешь?
Are you trying to tell yourself you’ve got some rope in your pocket?
Наконец во внутреннем кармане он нашел то, что искал.
He found what he was looking for in his inside pocket.
sustantivo
Ладно, есть жидкость в кармане Моррисона и вокруг селезенки.
Okay, there's free fluid in Morison's pouch and around the spleen.
Убедись, что проверила на жидкость в кармане Моррисона.
Make sure you check for fluid in Morison's pouch.
Брюшная полость была тщательно освобождена от жидкости, для чего был сделан надрез в "дугласовом кармане".
Her abdominal cavity was thoroughly washed of any escaping fluids to avoid shock. And to help in this, we had to make an opening in the pouch of Douglas.
Сверкающие коричневые вкусняшки болтались в каждом кармане его брюк.
Glistening brown morsels tumbling from every pouch in his trousers.
Вижу свободную жидкость в печеночно-почечном кармане.
I'm seeing a lot of free fluid in Morrison's pouch.
sustantivo
:: Распространение пропагандистских материалов, направленных на поощрение изменения культурных установок, касающихся сексуального и гендерного насилия, в том числе распространение 4200 футболок, 4200 канга, 4000 сумок, 4000 тканевых браслетов, 4000 авторучек и 4000 карманов для удостоверений личности
:: Dissemination of promotional materials to promote and encourage cultural attitude change against sexual and gender-based violence, which will include 4,200 t-shirts, 4,200 kangas/wrappers, 4,000 bags, 4,000 wristbands, 4,000 pens and 4,000 identification card holders
— Ничего, — сказал Гарри, быстро поборов неприятное чувство, вызванное неожиданной новостью, — еще парочка таких случайностей, и игра у нас в кармане.
“Well,” said Harry, recovering quickly from this unpleasant surprise, “a few more accidents like that and the game’s in the bag, isn’t it?”
— Я думаю, как хорошо было бы уметь трансгрессировать наподобие домовиков, — ответил Рон, глядя в пол, где исчез Добби. — Тогда испытания были бы у меня в кармане.
“Wish I could Disapparate like a house-elf,” said Ron, staring at the spot where Dobby had vanished. “I’d have that Apparition Test in the bag.”
— Обалденный вратарь! — похвалил Фред. — Наши имена уже два года должны стоять на Кубке. — Вуд снова заходил туда-сюда. — Когда Гарри пришел в команду, я сказал себе: «Кубок у нас в кармане».
said Fred. “The point is,” Wood went on, resuming his pacing, “the Quidditch Cup should have had our name on it these last two years. Ever since Harry joined the team, I’ve thought the thing was in the bag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test