Ejemplos de traducción
Но мы этого не сделали.
We did not.
И сделали это!
And so they did!
Но вы вот этого не сделали...
You did not. ...
Однако она этого не сделала.
But it did not.
Они сделали это.
They did.
Три гражданина этого не сделали.
Three did not.
Вы так и сделали?
And did you?
Пападимитриу сказал - и сделал.
Papadimitriou said - and did.
- Того, кто пришел и сделал это.
- Whoever came and did this.
И сделал вот так!
And did this!
Вы пошли и сделали это?
You went and did it?
–...и сделала, я бы взяла.
- ...and did, I would.
И сделать это... только....
And did this...just...
Можем и сделали!
Can and did.
Так что же он сделал?
Well, what did he do?
Все вы сделали правильно.
You did the thing right.
Но кто, кто же это сделал?
But the question is, who did put it in?
Что они тебе сделали?
What did they do to you?
Гарри так и сделал.
Harry did as she asked.
— Кто из вас это сделал? — зарычал он.
“Which of you did it?”
— Мы с Хвостом сделали это.
Wormtail and I did it.
И знаете, что я сделал?
You know what I did?
– Что же он тебе сделал?
«What did he do to you?»
Она сделала рекомендации.
It made recommendations.
Она сделала рекомендацию.
It made a recommendation.
Кто умер и сделал тебя боссом?
Who died and made you boss?
Кто умер и сделал тебя Финчем?
Who died and made you Finch?
И сделал лишь хуже.
And made it a lot worse.
-И сделал шумы пердежа.Он... -Тсс!
- and made fart noises.
- и сделал тебя новым человеком?
-...and made you a new person?
Кто умер и сделал тебя Шэй?
Who died and made you Shay?
И сделал меня таким.
And made me what I am.
- Кто умер и сделал тебя Королем?
- Who died and made you King?
и сделал ее источником.
And made her an asset.
Кто откинул копыта и сделал тебя генералом?
Who died and made you general?
Нет, те люди не так сделаны;
No, those people are made differently;
После того как они сделали два-три взмаха веслами, я сказал:
When we had made a stroke or two, I says:
– Но любое место можно сделать пригодным для жизни.
But any place can be made habitable.
– Ее, наверное, сделали еще до появления книгофильмов, – сказал Пауль.
"This must've been made before filmbooks," Paul said.
Сам Хават не мог бы сделать лучший выбор.
Even Hawat couldn't have made a better choice.
Сделал я во сне и еще кое-какие наблюдения.
I made some other observations while dreaming.
Тут Раскольников потерялся и сделал было важную ошибку.
Here Raskolnikov became flustered and made a serious mistake.