Traducción para "задумчивый" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Всё ещё задумчивы?
Still feeling pensive?
Нет, не задумчива.
SONDRA: No, not pensive.
Вы выглядите задумчивым.
You Look pensive.
Ты выглядишь таким задумчивым
You look so pensive.
Ух ты, такая задумчивая.
Oh, wow, so pensive.
Задумчиво сошел он под ворота.
Pensively, he went down to the gateway.
— Да… помню… Вахрушин… — проговорил Раскольников задумчиво.
Yes...I remember...Vakhrushin . Raskolnikov said pensively.
Разумихин стоял в задумчивости и в волнении и что-то соображал.
Razumikhin stood pensive and agitated, figuring something out.
— Завтра? — протяжно и задумчиво сказала Лизавета, как будто не решаясь.
Lizaveta said slowly and pensively, as if she were still undecided.
Наблюдая ее, он успел заметить ее задумчивость и рассеянность.
Observing her, he had been able to notice how pensive and distracted she was.
Он стоял как бы в задумчивости, и странная, приниженная, полубессмысленная улыбка бродила на губах его.
He stood as if pensively, and a strange, humiliated, half-senseless smile wandered over his lips.
— Она письмо получила? — задумчиво переспросил Раскольников. — Да, письмо; а ты не знал? Гм.
“She received a letter?” Raskolnikov pensively repeated the question. “Yes, a letter; and you didn't know? Hm.”
Он поднял на нее свой задумчивый взгляд и вдруг заметил, что он сидит, а она всё еще стоит перед ним.
He raised his pensive eyes to her and suddenly noticed that he was sitting and she was still standing before him.
Он пристально, мрачно и задумчиво слушал, нагнувшись у входа и любопытно заглядывая с тротуара в сени.
He listened intently, gloomily, pensively, bending down at the entrance and peering curiously from the sidewalk into the entryway.
Истинно великие люди, мне кажется, должны ощущать на свете великую грусть, — прибавил он вдруг задумчиво, даже не в тон разговора.
Truly great men, I think, must feel great sorrow in this world,” he suddenly added pensively, not even in the tone of the conversation.
adjetivo
Задумчивый, начитанный.
Thoughtful and he's well-read.
Ты выглядишь задумчивым.
You look deep in thought.
Ты выглядешь задумчивым.
You look lost in thought.
Эй, мистер Задумчивый.
Hey, Mr. Deep-ln-Thought.
Выглядишь очень задумчивым.
You seem very thoughtful.
Он воротился смущенный, задумчивый;
He returned thoughtful and confused;
Выражение лица ее было задумчивое, но не суровое.
The expression of her face was thoughtful but not stern.
Фродо молчал, опечаленный и задумчивый.
Frodo, however, was silent and looked rather sad and thoughtful.
Но теперь грусть и задумчивость ее возрастали почти с каждым часом.
But this evening her melancholy and thoughtfulness grew with every hour.
Рогожин тоже молчал и смотрел на него по-прежнему, то есть как бы в задумчивости.
Rogojin was silent also and looked at him as before, with an expression of deep thoughtfulness.
Древень очень задумчиво проводил Гэндальфа глазами.
Treebeard was very thoughtful after Gandalf had gone.
Подождав немного, Фицуильям осведомился о причине ее задумчивости.
After watching her a little, Fitzwilliam asked her why she was so thoughtful.
Гарри долго сидел в задумчивости — а может быть, прошло лишь несколько секунд.
Harry sat in thought for a long time, or perhaps seconds.
И уж если бы только не было ему другой дороги, то задушил бы так, что и пикнуть бы не дал, без всякой задумчивости!..
And if there was indeed no other path for him, he'd up and throttle her before she could make a peep, without a moment's thoughtfulness!
adjetivo
Дамблдор откинулся в кресле и задумчиво смотрел в потолок.
There was a pause in which Dumbledore leaned back and stared meditatively at the ceiling.
В верхнем этаже горничная стала открывать окна. Она поочередно показывалась в каждом из них, а дойдя до большого фонаря в центре, высунулась наружу и задумчиво сплюнула в сад.
A maid began opening the upper windows of his house, appeared momentarily in each, and, leaning from a large central bay, spat meditatively into the garden.
adjetivo
Ты какая-то слишком задумчивая. Что?
You sound uncharacteristically wistful.
Начинают свою программу с туманного и задумчивого "My Funny Valentine."
Kicking off this set with a smoky, wistful "My Funny Valentine."
- Ты из тихих задумчивых детей, что все время в тени. - А ты?
You're one of those silent wistful children, glued to the shadows.
Задумчивы и бледны ♪
Wistful and pale ♪
Скажи мне, ты всегда такой задумчивый когда с шлюхами в постели?
Tell me, truly, are you always this wistful with the whores you bed?
Задумчивые прогулки по Центральному парку?
Wistful stroll through Central Park, maybe?
adjetivo
Вы что-то чрезмерно задумчивы.
You seem inordinately contemplative.
Я что, не могу побыть немного задумчивым и необщительным?
Now I'm not allowed to be contemplative and asocial?
Обновленный, задумчивый Кларк Кент.
The new contemplative, Clark Kent.
Трудолюбивый, умный, заботливый, сексуальный, задумчивый...
"Hard working, intelligent, warm, caring, sexy, and contemplative."
Уверен на 100%, что ты задумчиво смотришь вдаль, размышляя о великих тайнах Вселенной.
Even odds says you're staring contemplatively into space, pondering the great mysteries of the Universe.
Одна напряжена, другая задумчива.
Some eager, some contemplative.
adjetivo
Просто на днях рождения я немного задумчивая.
Birthdays just make me a little reflective.
Задумчивая сегодня, да?
Reflective today, are we?
Это был самый возбуждающий и задумчивый период нашего супружества.
It was the most stimulating and reflective period of our marriage.
— Теперь помню… — проговорил Раскольников, после долгой и угрюмой задумчивости.
I remember now . Raskolnikov said, after long and sullen reflection.
— Она совсем запустила себя, эта Тонкс, — задумчиво пробормотала Флер, разглядывая свое ослепительное отражение на обратной стороне чайной ложечки. — Я считаю, это большая ошибка… — Да-да, спасибо, — ядовито отозвалась миссис Уизли, снова перебив Флер на полуслове. — Ты уж поторопись, Гарри.
“She has let ’erself go, zat Tonks,” Fleur mused, examining her own stunning reflection in the back of a teaspoon. “A big mistake if you ask.” “Yes, thank you,” said Mrs.
adjetivo
- Просто мега задумчивый.
- Extra broody.
О, старые задумчивые штаны довели тебя, а?
Oh, old broody pants got you wound up, eh?
Я делал это задумчивое лицо Росомахи, на стене этой девчонки пять с четвертью лет, и похоже, я всё ещё здесь потому что она странным образом почувствовала бы вину или предательство, если бы сняла меня.
I've been doing my broody Wolverine face on this girl's wall for five and a quarter years, and at this point, I'm probably only still here because she'd feel weirdly guilty or disloyal taking me down.
Задумчивый музыкант.
Oh? Broody musician.
Фрэнк Перински был таким застенчивым и задумчивым.
Frank Perinsky was so shy and broody.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test