Ejemplos de traducción
adjetivo
Совет не должен забывать о том, что следствием несоблюдения его резолюций является подрыв его собственного авторитета.
The Council should not be oblivious to the erosion of its credibility flowing from non-compliance with its resolutions.
Но мы не должны забывать о том, что над международным сообществом попрежнему тяготеет сохраняющаяся проблема чрезмерных вооружений.
But we cannot be oblivious to the fact that the international community continues to be burdened by the persistence of over armament.
Но это не означает, что международное сообщество совершенно забывает о тех опасностях, какие присущи гонке обычных вооружений.
This is not to assert that the international community is totally oblivious to the dangers inherent in the conventional arms race.
Кроме того, правительствам не следует забывать о важности обеспечения справедливости.
In addition, Governments cannot be oblivious to the importance of equity.
Несмотря на эти позитивные изменения, мы не можем забывать об опасностях, которыми чревато продолжающееся существование ядерных арсеналов.
These positive developments notwithstanding, we cannot be oblivious to the dangers posed by the continued existence of nuclear arsenals.
Однако правительства не должны забывать о необходимости решения и более долгосрочных проблем развития.
However, Governments cannot be oblivious to the need to deal with longer-term development issues.
Мы не забываем о тех огромных вызовах, с которыми они сталкиваются.
We are not oblivious to the Herculean challenge that they face.
Государственные чиновники часто забывают о стандартах, которые применяются или должны применяться при решении проблем коренного населения.
Government officials were often oblivious to the standards that applied or should apply to indigenous issues.
Мы также не забываем и об угрозе глобального потепления и изменения климата.
Nor are we oblivious to the spectre of global warming and the threat of climate change.
Факт, который мой отец либо скрывал, либо забывал на протяжении последних 20 лет.
A fact my father has either been couching or oblivious to for the past twenty years.
Это значит не забывать о взглядах и чувствах других.
Means not being oblivious to other peeps' feelings.
Бывает время, когда я даже забываю, что на борту есть люди.
I mean, there are hours when I feel oblivious to the fact that there are even other people aboard.
adjetivo
— Ты забываешь — один из них ты уже уничтожил.
You are forgetting… you have already destroyed one of them.
Ты просил прощения? Я не прощаю. И я ничего не забываю.
You ask for forgiveness? I do not forgive. I do not forget.
— Но ты не забывай, Гарри, это все пишет Рита Скитер.
“—but don’t forget, Harry, this is Rita Skeeter writing.”
И не забывайте — мы ничего не знаем о философском камне и Пушке.
And don’t forget, we’re not supposed to know about the Stone or Fluffy.
— Я думаю, ты забываешь, — сказал Дамблдор, — что Меропа все-таки была чародейкой.
“I think you are forgetting,” said Dumbledore, “that Merope was a witch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test