Traducción para "жаргон" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Язык, используемый в ПБ, должен быть прост, ясен и точен, без использования жаргона, акронимов и сокращений.
A10.1.2.3 Language used in the SDS should be simple, clear and precise, avoiding jargon, acronyms and abbreviations.
:: Не давайте себя запугать или подавить использованием технических терминов и жаргона.
:: Do not be intimidated or impressed by the use of technical terms and jargon.
Более того, многие из них считают термин <<брэнд>> жаргонным.
Indeed, many of them consider the term "brand" to be jargon.
91. Организация SAGE Project занимается не только жертвами проституции, но и - единственный случай в стране - клиентами проституток, или "джонами", как их принято называть на уличном жаргоне.
The SAGE Project not only deals with victims of prostitution, but uniquely in the country, also with their clients, or “johns” as they are called in street jargon.
Она должна предоставляться бесплатно, быть относящейся к делу, актуальной, понятной, не содержать технических терминов или жаргонных выражений и иметься на местных языках.
It should be free of charge, relevant, up-to-date, understandable, free of technical language or jargon, and in local languages.
Разоружение, или контроль над вооружениями, как оно не совсем невинно именовалось на жаргоне взаимоотношений между сверхдержавами, было основным элементом структуры двухполюсного мира.
Disarmament or arms control, as it was called, not innocently, in the jargon of the super-Power relationship, was a main element of the structure of a bipolar world.
Требуются особые усилия для обеспечения того, чтобы метаданные были понятными, не затуманивались внутренним жаргоном и были самыми последними.
A particular effort is required to ensure that the metadata are comprehensible, unobscured by internal jargon and up-to-date.
Однако было отмечено, что необходимо проявлять большую осторожность при переводе жаргонных выражений, используемых в различных языках, и наименований отрубов.
It was pointed out though that it would be necessary to look carefully at the translation of the jargon used in the different languages and the names used for the cuts.
A4.2.2.3 Язык, используемый в ИКБ, должен быть прост, ясен и точен, без использования жаргона, акронимов и сокращений.
A4.2.2.3 Language used in the SDS should be simple, clear and precise, avoiding jargon, acronyms and abbreviations.
sustantivo
Суд счел, что использование жаргонных выражений и цитат, а не "литературного языка, который был бы адекватным для такой критики" свидетельствует о том, что использованные выражения "были направлены на унижение истца и представление его в смешном виде и, следовательно, подобное действие, хотя оно и было совершено в рамках исполнения журналистских профессиональных обязанностей, является, действительно, уголовно наказуемым преступлением (в виде оскорбления)".
In the Court's view the useof slang words and emphasized quotations, rather than "a literary language that would be appropriate for such a criticism", showed that the expressions employed "were used with the intention to belittle the private plaintiff and expose him to ridicule, and therefore this and such an act of his, though it was done within the performance of the journalist profession, is indeed a criminal offence [of insult]".
В их число входит следующее: неспособность обеспечить неприкосновенность места совершения нарушения для сбора судебных и физических доказательств как в ходе боевых действий, так и после них, когда территория находится под неприятельским контролем; возможное уничтожение доказательств в ходе боестолкновений и возможные махинации противника на месте совершения предполагаемого нарушения; необходимость вызова военнослужащих-резервистов для проведения дознания; и сложность правильного определения места того или иного инцидента, когда оно описывается на местном и неформальном наречии и жаргоне; и необходимость установления местонахождения гражданских лиц противной стороны для вызова в качестве свидетелей и преодоление их естественного подозрения и страха подвергнуться репрессиям со стороны их властей.
They include: the inability to secure the scene for forensic and physical evidence, either during a battle or after, when the territory is under enemy control; the possible destruction of evidence during fighting and the possible manipulation of the scene by the enemy; the need to recall reserve soldiers back for questioning; the difficulty of accurately identifying the location of an incident, when it is described in local and unofficial terms and slang; and the need to locate the adversary's civilians as witnesses and overcome their natural suspicion and fear of reprisals by their authorities.
Но теперь, босс - лишь жаргонное слово для придурка-начальника.
But now boss is just slang for "jerk in charge."
На итальянском уличном жаргоне "фенхель" - это "гомосексуалист"?
Is the street slang for "homosexual" "fennel"?
Кстати, этим объясняется происхождение одной фразы хайкерского жаргона: “Эй, ты суссовался с Фордом, с этим прунтягой?
Hence a phrase which has passed into hitch hiking slang, as in “Hey, you sass that hoopy Ford Prefect?
sustantivo
sustantivo
sustantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test