Ejemplos de traducción
adjetivo
Двухлетние программы высшего образования и высшее образование
Two-year higher and higher education
3. Двухлетние программы высшего образования и высшее образование
3. Two-year higher and higher education studies
Теперь Академия представляет собой масштабную организацию, в которую входят: Высший институт драматического искусства, Высший институт арабской музыки, Высший институт художественной критики, Высший институт балета, Высший институт народного искусства, Консерватория и Высший институт кинематографии.
The Academy is now an umbrella organization comprising the Higher Institute of Dramatic Arts, the Higher Institute of Arabic Music, the Higher Institute of Artistic Criticism, the Higher Institute of Ballet, the Higher Institute of Folk Arts, the Conservatory of Music, and the Higher Institute of Cinema.
Высшего интеллекта?
A higher intelligence?
- Высшее образование.
- Higher education.
Высшее призвание.
Higher calling.
Высшая цель.
A higher purpose.
Высший ангел!
It's a higher angel!
Высшая каста.
Higher caste.
Высшее состояние.
A higher state.
Высшая форма.
A higher form.
Уж это-то было абсолютно недвусмысленным свидетельством чьего-то вмешательства на уровне измерений высшего порядка!
This was a clear indication that some agency was interfering with higher order dimensions!
Говоря проще, им нужен был человек, чей разум позволил бы понимать и использовать измерения высшего порядка.
In simpler terms, what they sought was a human with mental powers permitting him to understand and use higher order dimensions.
Впоследствии, при богатстве и служебном значении своего супруга, она начала в этом высшем кругу даже несколько и освоиваться.
while, in after life, thanks to their wealth and to the position of her husband in the service, she took her place among the higher circles as by right.
Многие из тех, кто еще будет рассказывать вам о Лос-Аламосе, принадлежали к высшим эшелонам власти, им приходилось принимать важные решения.
Many of the other people who tell you about Los Alamos—people in higher echelons—worried about some big decisions.
Очевиднее всего было бы заключить, что некие силы высшего уровня как раз и берут контроль над источником Пряности… но и теперь Бене Гессерит умудрились ничего не заметить и не понять!)
The obvious conclusion was that someone of higher order powers was taking control of the spice source, yet the Bene Gesserit missed this point entirely!)
Однако такое духовенство, ухаживающее за высшими классами, очень склонно пренебрегать вообще средствами, служащими сохранению его влияния и авторитета среди низших классов.
Such a clergy, however, while they pay their court in this manner to the higher ranks of life, are very apt to neglect altogether the means of maintaining their influence and authority with the lower.
Так как в смысле величия и достоинства монарх гораздо больше возвышается над своими подданными, чем высшее должностное лицо в республике, то и больший расход оказывается необходимым для поддержания этого большего достоинства.
As in point of dignity a monarch is more raised above his subjects than the chief magistrate of any republic is ever supposed to be above his fellow-citizens, so a greater expense is necessary for supporting that higher dignity.
У всех есть тема для разговора, у дам, например… у светских, например, людей высшего тона, всегда есть разговорная тема, c'est de rigueur,[53] a среднего рода люди, как мы, — все конфузливы и неразговорчивы… мыслящие то есть.
Everybody has topics for discussion—ladies, for instance...worldly men, for instance, of a higher tone, always have a topic for discussion, c'est de rigueur[101]—but people of the neuter kind, like us, are all easily embarrassed and have trouble talking...the thinking ones, I mean.
adjetivo
- высшего совета магистратуры;
- The Supreme Council of the Judiciary;
68. Планируется преобразовать Высший совет магистратуры в Высший совет судебной власти.
68. The Supreme Council of Justice would be transformed into the Supreme Council of the Judiciary.
люди как высшие существа...
humans as supreme beings...
1. Конференция Сторон, высший орган Конвенции, является также высшим органом настоящего Протокола.
The Conference of the Parties, the supreme body of the Convention, is also the supreme body of this Protocol.
Высший совет магистратуры
Supreme Judicial Council
Высший экономический суд
Supreme Economic Court
Высшие инстанции Республики
Supreme institutions of the Republic
ВЫСШАЯ ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КОМИССИЯ
Supreme Electoral Tribunal
ВЫСШИЙ ИСЛАМСКИЙ СОВЕТ,
SUPREME ISLAMIC COUNCIL
Высший административный суд*
Supreme admin. court*
ВЫСШИЙ ДАЛЕК:
DALEK SUPREME:
- Далеки – высшие существа!
- Daleks are supreme!
Высшего непотребства".
Supreme licentiousness.
- Обслуживание высшего класса.
- Supreme service.
Говори, Высший Создатель".
Speak, Supreme Maker.
О, высший Создатель...
Oh, Supreme Maker...
О, Высший...
Oh, Supreme...
Высшие Далеки!
Supreme Dalek!
— Посредством злого деяния, высшего деяния зла. Убийства.
By an act of evil—the supreme act of evil. By commiting murder.
Казалось, труд этот был высшим выражением их существа, в нем была вся их жизнь и единственная радость.
The toil of the traces seemed the supreme expression of their being, and all that they lived for and the only thing in which they took delight.
Лебедев был хотя и в обыкновенном «вечернем» состоянии своем, но на этот раз он был слишком уж возбужден и раздражен предшествовавшим долгим «ученым» спором, а в таких случаях к оппонентам своим он относился с бесконечным и в высшей степени откровенным презрением.
Lebedeff was in his usual evening condition, and had just ended a long and scientific argument, which had left him excited and irritable. On such occasions he was apt to evince a supreme contempt for his opponents.
adjetivo
"Холинэстераза в плазме и эритроцитах угнеталась в группах со средней и высшей дозами, и в мозге - в группе с высшей дозой".
Plasma and erythrocyte cholinesterase was depressed in the mid and top dose groups and in the brain in the top dose group.
Должностные лица высшего уровня
Top-ranking officials
- спортсмены и шахматисты высшей категории;
Top sportspersons and chess players;
b) поддержка со стороны высшего руководства.
(b) Top management support.
Высший уровень
Top level
Комитет высших руководителей
TMC Top Management Committee
Руководители высшего звена
Non-manual jobs Top managers
Одним из высших приоритетов является искоренение нищеты.
Poverty eradication is a top priority.
Подотчетность на уровне высшего руководства
Accountability at the top management level
Высшие баллы.
Top marks.
Высший класс.
Top class.
Высший пилотаж.
Top drawer.
— Значит, высшая «П» — «превосходно», — говорила она, — затем идет «У»…
“So top grade’s ‘O’ for ‘Outstanding,’” she was saying, “and then there’s ‘A’—”
Перси собирался поступать на службу в Министерство магии, и ему требовались высшие оценки.
As Percy hoped to enter the Ministry of Magic, he needed top grades.
переднее сиденье услужливо растянулось, превратившись в некое подобие двухместного диванчика. — Его теперь охраняют по высшему разряду.
the front passenger seat had obligingly stretched into what resembled a two-seater sofa. “He’s been given top-grade security status.
Ни Рон, ни Гарри не ответили, но Гермиона не отставала: — Я и не ожидала высшей оценки, раз он ставил их, как на СОВ, но проходные на этой стадии тоже неплохо, правда?
When neither Ron nor Harry answered, she pressed on, “I mean, all right, I didn’t expect the top grade, not if he’s marking to O.W.L. standard, but a pass is quite encouraging at this stage, wouldn’t you say?”
Мистер Уизли вел своих подопечных все выше и выше; наконец они поднялись на самый верх лестницы и очутились в маленькой ложе на высшей точке стадиона, расположенной как раз на середине между голевыми шестами.
Mr. Weasley’s party kept climbing, and at last they reached the top of the staircase and found themselves in a small box, set at the highest point of the stadium and situated exactly halfway between the golden goal posts.
Впрочем, отец всегда общается с высшими чинами Министерства… возможно, твой отец занимает слишком незначительную должность, чтобы его посвящали в подобные вещи, Уизли… да… скорее всего, они просто не обсуждают серьезных дел в его присутствии…
But then, Father’s always associated with the top people at the Ministry… Maybe your father’s too junior to know about it, Weasley… yes… they probably don’t talk about important stuff in front of him…”
— Для этого нужны высшие баллы, — сказала Макгонагалл, извлекая из-под бумажной груды на своем столе маленькую темную брошюрку. — Вот видите: они требуют не менее пяти ЖАБА, и по всем нужно получить, как минимум, «выше ожидаемого».
“You’d need top grades for that,” said Professor McGonagall, extracting a small, dark leaflet from under the mass on her desk and opening it. “They ask for a minimum of five N.E.W.T.s, and nothing under ‘Exceeds Expectations’ grade, I see.
Она вынула волшебную палочку, прошептала: «Репаро!» — и осколки, слетевшись вместе, вновь встали в двери целым стеклом. — Ладно… Делает вид, будто знает все на свете, а мы — олухи, — со злостью проворчал Рон, — Отец общается с высшими чинами… да.
and the glass shards flew back into a single pane and back into the door. “Well… making it look like he knows everything and we don’t…” Ron snarled. “‘Father’s always associated with the top peopie at the Ministry…’ Dad could’ve got a promotion any time… he just likes it where he is…” “Of course he does,”
— О нас не волнуйся, — отрезала Гермиона, когда Гарри напомнил про экзамены: он ведь мог бы и один тренироваться. — По крайней мере, по защите высший балл нам обеспечен. Мы с тобой столько разных заклятий выучили! — И вообще это отличная тренировка для будущих мракоборцев! Надеюсь, мы все ими станем. — Голос Рона звенел энтузиазмом. В приливе чувств он наложил чары Замедления на влетевшую в класс осу, которая тут же замерла в воздухе.
“Don’t worry about it,” Hermione said shortly when Harry pointed this out to them and said he didn’t mind practicing on his own for a while, “at least we’ll get top marks in Defense Against the Dark Arts. We’d never have found out about all these hexes in class.” “Good training for when we’re all Aurors,” said Ron excitedly, attempting the Impediment Curse on a wasp that had buzzed into the room and making it stop dead in midair.
adjetivo
Высшая школа
High School
Высшего качества
High quality
В состав этого суда входят представители Высшего апелляционного суда, Государственного совета, Высшего военного апелляционного суда и Высшего апелляционного военно-административного суда.
This court is made up of members of the High Court of Appeals, the Council of State, the High Military Court of Appeals, and the High Military Administrative Court of Appeals.
Членский состав высшего суда в Лахоре насчитывает 50 судей, высшего суда Синда - 28 судей, высшего суда Пешавара - 15 судей и высшего суда Белуджистана - шесть.
The strength of Lahore High Court is 50, High Court of Sindh is 28, Peshawar High Court is 15 and High Court of Baluchistan is 6.
с высшим образованием
high education
- Высшие финансы.
- High finance.
Высший Искатель!
High Seeker!
Высшего разряда.
High end.
- Высший свет?
- High society?
– Вы же знаете, что это ерунда, – отмахнулся Хават. – Он прошел кондиционирование в высшем колледже.
"You know that's an empty gesture," Hawat said. "He's conditioned by the High College .
и соревнование, которое всегда неизбежно вызывает неограниченная конкуренция, довело эти способности до высшей степени совершенства.
and the emulation which an unrestrained competition never fails to excite, appears to have brought that talent to a very high degree of perfection.
Конечно, странно, что он весь мокрый, но англичане, например, и того эксцентричнее, да и все эти высшего тона не смотрят на то, что о них скажут, и не церемонятся.
Of course, it was strange that he was all wet, but Englishmen, for example, are even more eccentric, and such high-toned people never pay attention to what is said about them, and never stand on ceremony.
В последних писатели по вопросам сельского хозяйства, любители и сторонники высших культур обыкновенно склонны, как кажется, решать вопрос вместе с Колумеллой в пользу виноградников.
Their writers on agriculture, indeed, the lovers and promoters of high cultivation, seem generally disposed to decide with Columella in favour of the vineyard.
Впрочем, как ментат, он понимал, что у него практически нет шансов предстать с доказательствами этого предательства перед Высшим Советом Ландсраада – а больше никто и не мог бы восстановить закон и справедливость…
His own Mentat assessment of the data told him how little chance he had ever to present evidence of this treachery before the High Council of the Landsraad where justice might be done.
– Предположим, что Высший Совет Ландсраада примет твое дело к рассмотрению, – возразил Кинес. – Тогда возможен лишь один исход: тотальная война Империи и Великих Домов.
"Granted that the Landsraad High Council accepts your case," Kynes said, "there could be only one outcome: general warfare between the Imperium and the Great Houses."
Высшая ставка не превышает 6 ф. с листа бумаги или пергамента, и эти высокие пошлины приходятся главным образом на пожалования от короны и на судебные документы, независимо от стоимости объекта.
The highest do not exceed six pounds upon every sheet of paper or skin of parchment, and these high duties fall chiefly upon grants from the crown, and upon certain law proceedings, without any regard to the value of the subject.
надо сговориться, так чтобы всё совершенно прорепетировать, а потом мы отправимся на Невский, где гораздо больше людей высшего общества и нас тотчас заметят: Леня знает «Хуторок»… Только всё «Хуторок» да «Хуторок», и все-то его поют!
we must decide and rehearse it all perfectly, then we'll go to the Nevsky Prospect, where there are many more people of high society, and we'll be noticed at once: Lenya knows 'The Little Farm'...Only it's always 'The Little Farm,' the same 'Little Farm,' everybody sings it!
Из казны безо всяких объяснений изымаются громадные суммы. Их размеры могут означать только одно: взятки на самом высшем уровне. – Она покачала головой. – Куда бы ни пришел Суфир Хават, следом появляются обман и смерть… – Вы возводите напраслину на беднягу.
There've been unexplained withdrawals of large sums from the treasury. The amounts mean only one thing: bribes in high places." She shook her head. "Where Thufir Hawat goes, death and deceit follow."
adjetivo
Высший трибунал
Upper Tribunal
Высшая ступень средней школы
Upper secondary
- высшая ступень среднего образования (гимназии);
- Upper secondary education (gymnasium)
Бакалавр права (вторая высшая категория)
9. LL.B. (Second Class Upper)
На высшем уровне также существует ряд возможностей.
At the upper level a number of possibilities exist.
Сотрудники высшего звена
Upper Management Middle Management
Промежуточное образование/ подготовка к получению высшего образования
Middle/Upper primary (VI-VIII)
¬ высшее руководство.
Upper management.
Я не из высшего руководства.
I ain't upper management.
Высшего среднего класа.
Upper middle class.
Из высшего сословия.
You're so upper-class.
Из высшего общества!
He was insane. He was upper-class.
Я в высшем руководстве.
I'm in upper management.
Беспощадный мир высшего руководства?
The cutthroat world of upper management?
Вы перейдете в высшее сословие.
You'll mix with the upper class.
страннее всего то для меня, что преступления и в высших классах таким же образом увеличиваются и, так сказать, параллельно.
what is most strange to me is that crime has been increasing among the upper classes as well, and in a parallel way, so to speak.
adjetivo
Высшее качество
Superior quality
В то время как Высший совет общественного обвинителя и Высший судебный совет функционируют, Высший совет Канцелярии Общественного защитника все еще не учрежден и сколь-нибудь независимая ассоциация адвокатов отсутствует.
While the Superior Council for the Public Prosecution and the Superior Council for the Judiciary are functioning, the Superior Council for the Office of the Public Defender is still not constituted, nor is there any independent bar association.
Упаковки должны быть заклеены полоской со словом <<Экстра>> (<<высший>> или <<свежее яйцо высшего сорта>>).
The packaging must be sealed with a band bearing the word "extra" ("superior" or "fresh eggs of superior quality").
a) высшие судебные органы:
(a) The Superior Courts of Judicature:
быть высшего качества;
Be of superior quality
Высшие курсы по вопросам стратегии и курсы по перспективам на будущее при Высшем военном училище сухопутных войск.
Superior Course on Strategy and Course on Prospective at the Superior School of War of the Army.
Мы высшие существа.
We are the superior beings.
Высшая? Ты-то?
Superior?
Вы высшее существо...
You're a superior person...
Высшие управляют низшими.
The superior controls the inferior.
Радар Гилла высшего качества!
Gill's radar superior!
Высшие существа, несомненно.
A superior species, no doubt.
Чтобы создать высшую расу.
To create a superior race.
Мы высшая раса.
We're the superior race.
Высшего сорта?
Superior grade?
Вы высшее создание.
You are a superior being.
Общая сумма издержек низшего класса гораздо больше, чем высших классов.
The whole expense of the inferior is much greater than that of the superior ranks.
Но теперь Джессика видела, что он обращается не к пятнадцатилетнему мальчику, а к мужчине – и к высшему.
Kynes said, and the word was torn from him, but Jessica saw that he was not now speaking to a boy of fifteen, but to a man, to a superior.
Он не может увеличить заработную плату, не перелагая конечную уплату налога на высшие классы;
It could not raise the wages of labour without throwing the final payment of the tax upon the superior ranks of people.
В других странах земельная рента и прибыль съедают заработную плату, и два высших класса общества угнетают низший.
In other countries, rent and profit eat up wages, and the two superior orders of people oppress the inferior one.
Чиновники королевского суда, судьи и другие чиновники высших судов, офицеры войска и т. п. облагались первым способом.
The officers of the king's court, the judges and other officers in the superior courts of justice, the officers of the troops, etc., are assessed in the first manner.
Поэтому редко может случиться, чтобы человек, обладающий сколько-нибудь значительным капиталом, захотел покинуть высшее общественное положение, чтобы занять положение низшее.
It can seldom happen, therefore, that a man of any considerable stock should quit the superior in order to place himself in an inferior station.
Многие рабочие, принадлежащие к высшим отраслям труда, не имея возможности найти занятия по своей специальности, будут рады найти его в низшем разряде.
Many who had been bred in the superior classes, not being able to find employment in their own business, would be glad to seek it in the lowest.
Наука является великим противоядием против отравы суеверия и фанатизма, а там, где высшие классы застрахованы от нее, низшие классы тоже уже не так сильно подвергаются этой опасности.
Science is the great antidote to the poison of enthusiasm and superstition; and where all the superior ranks of people were secured from it, the inferior ranks could not be much exposed to it.
Уплата налога на их необходимые расходы в конечном счете упала бы целиком на высшие классы народа, на меньшую часть годового продукта, а не на большую.
The final payment of any tax upon their necessary expense would fall altogether upon the superior ranks of people; upon the smaller portion of the annual produce, and not upon the greater.
В новых колониях интерес двух высших классов заставляет их относиться к низшему с большим вниманием и человечностью по крайней мере там, где этот низший класс не находится в состоянии рабства.
But in new colonies the interest of the two superior orders obliges them to treat the inferior one with more generosity and humanity; at least where that inferior one is not in a state of slavery.
adjetivo
Положение о смертной казни включать не следует, высшей мерой наказания должно быть пожизненное заключение.
There should be no capital punishment, but a maximum sentence of life imprisonment.
95. Высшей мерой наказания на Арубе является пожизненное заключение (пункт 1 статьи 11).
95. The maximum term of imprisonment that can be imposed in Aruba is life (art. 11, para. 1).
Был принят максимальный показатель для высшего, первого и второго сортов в размере 20%.
The maximum value accepted for Extra Class, Class I and Class II is 20 per cent.
Калибровка или сортировка обязательны для высшего сорта, а для первого и второго сортов необязательны.
Sizing and screening are determined by the maximum diameter of the equatorial section of the shell, by means of round-holed or elongated-holed screens.
Автор получил высшую оценку - 10 баллов - за письменный тест и 8,6 баллов за устный экзамен.
The author received the maximum score at the written test, 10 points, and 8.6 points at the oral exam.
Применительно ко всем предусмотренным в законе преступлениям допускается выдача преступников, и высшей мерой наказания является пожизненное заключение.
All the offences under the Act were extraditable, and the maximum punishment was life imprisonment.
Эти законы предусматривают смертную казнь в качестве высшей меры наказания за причинение смерти в результате нападения с использованием кислоты.
These Acts propose death penalty as maximum punishment for death by acid attack.
кого мы сегодня судим и для кого я прошу высшей меры наказания
By people like those we judge here today and for whom I request the maximum penalty.
Брешь в системе безопасности высшего уровня.
We got a breach in Maximum Security.
Какова высшая мера наказания?
What's the maximum sentence?
Если он хочет предстать перед судом и проиграть, то мы будем настаивать на высшей мере наказания за шпионаж
If he chooses to go to trial and loses, we intend to press for the maximum on the espionage charges
Мы с капитаном и экипажем приложим все усилия, чтобы вы получили высшее наслаждение и пользу от этого путешествия.
And I and the Captain and the crew will endeavour to ensure that you gain maximum enjoyment and instruction from your voyage.
Штат желает высшую меру наказания.
The state wishes maximum penalty.
adjetivo
128. Поскольку число выпускников юридических колледжей-женщин больше числа выпускников-мужчин, можно представить, что женщины имеют все шансы занять в конечном счете высшие должности, в настоящее время в основном занятые мужчинами.
128. With female graduates from the law school outnumbering males, it would appear that women are well positioned to ultimately succeed to the uppermost positions now dominated by men.
adjetivo
Человек, его права и свободы являются высшей ценностью.
The human being and human rights and freedoms are paramount.
В Туркменистане высшей ценностью общества и государства является человек.
In Turkmenistan, the human being is the paramount value of society and the State.
10. В Туркменистане высшей ценностью общества и государства является человек.
10. In Turkmenistan, the human being is of paramount importance to society and the State.
2. В Туркменистане высшей ценностью общества и государства является человек.
2. In Turkmenistan, the human being is the paramount value of society and the State.
о Высшая цель Соглашения была определена как обеспечение развития развивающихся стран.
o The paramount goal of the framework was the development of developing countries.
Нашей высшей целью поэтому должно оставаться искоренение нищеты.
The elimination of poverty should therefore remain our paramount goal.
При этом исполнение такого высшего долга не должно играть на руку протестующим.
Such a paramount duty must, however, not be turned around towards the protestors.
11. В Туркменистане высшей ценностью общества и государства является человек.
11. The human being is of paramount importance to society and the State in Turkmenistan.
4. Правительства все еще могут быть высшей властью на национальном уровне.
4. Governments may still be the paramount authorities at the national level.
adjetivo
Разница в результатах между 0,7% и высшим уровнем
Difference between 0.7 % and the peak (US$ million)
Высшего уровня средний показатель дефолиации достиг в середине 90-х годов, затем он снизился, а в конце десятилетия вновь начал повышаться.
Mean defoliation peaked during the mid-nineties and showed a new increase at the end of the decade.
Международная помощь сейчас достигла своей высшей точки и, скорее всего, ее объемы в последующие годы будут снижаться.
International assistance is now at its peak and will most probably decline in coming years.
Конечный результат при высшем уровне ОПР в 2000 году
in 2000 was at the peak level
160. Концентрация женщин, работающих по найму в обрабатывающем секторе, со своего высшего уровня в 1990 году продолжала снижаться.
The concentration of women's employment in the manufacturing sector has continued to decrease from its peak in 1990.
Процесс деколонизации, несмотря на некоторые страдания, остается высшим достижением в истории человечества в XX веке.
The process of decolonization, even if there was suffering at times, remains a peak achievement in humankind's history during the twentieth century.
Как показано в диаграмме 26, объем этих расходов достиг своего высшего уровня в 1994 году и затем стал снижаться.
These costs, as figure 26 shows, peaked in 1994 and have since been declining.
Показатель высшего уровня ОПР за последние три года
Peak of ODA contribution in the last 3 years If ODA contribution
Смертность в результате аварий на дорогах в моей стране достигла высшей отметки в 1970 году, когда число погибших составило 16 765 человек.
The number of traffic fatalities in my country hit a peak in 1970, with 16,765 victims.
- Он достиг высшей точки.
- He peaked.
Рим - это вершина мира, а мы на его высшей точке. В любом случае, куда бы мы не посмотрели
Rome is the peak of the world, and we are at its pinnacle, and yet... still, no matter which way I turn,
Ясно. Существует потрясающий момент, когда вечеринка минует свою высшую точку, пик...
There's an incredible moment that happens when a party... passes its apex, its peak.
Корабли начинают ее выполнение в закрытом ромбовидном строю, затем начинают набор высоты и выполнение петли с заходом на обратный курс, сохраняя высокий угол восхождения. И в высшей точке петли корабли разворачиваются и набирают ускорение по новому курсу.
The ships begin in a diamond-slot formation, and climb and loop backwards at a steep angle, and at the peak of the loop, turn over and accelerate in a new direction.
adjetivo
Нынешняя встреча на высшем уровне проходит под девизом "Солидарность во имя лучшего будущего".
We are holding this summit under the slogan "Solidarity for a Better Future."
Этот рост произошел в основном за счет выработки золота высшей пробы.
The rise was largely due to the increased yield of better quality ore from the mines;
Следовательно, можно говорить о том, что положение с охватом женского населения высшей школой лучше, чем с охватом мужского.
Hence, the situation of the involvement of female students is better than the one related to males.
Создание этой Организации -- Объединенных Наций -- стало высшей формой практического выражения общих надежд на более совершенный мир.
The establishment of this Organization, the United Nations, was the ultimate practical expression of shared hopes for a better world.
Потребители могут быть введены в заблуждение, считая, что продукт нового урожая имеет высшее качество.
Consumers can be misled thinking new crop is better quality.
73. Кроме того, участники Встречи на высшем уровне подчеркнули необходимость повышения качества информации в данной области.
73. The Summit also stressed the need for better qualitative information in this field.
Не высший класс.
I've seen better.
Высший класс в розничной торговле.
Point of purchase does not get any better than this, my friends.
Мы будем общаться с высшим светом.
We will be mingling with our betters.
Это было нечто высшее.
What we had was better.
Находить людей, которым нравятся вещи высшего сорта.
Finding others who enjoy the better things in life.
На высшую и лучшую должность?
On to bigger and better things?
Себя, свой покой и комфорт он любил и ценил более всего на свете, как и следовало в высшей степени порядочному человеку.
he loved himself, his personal comforts, and his position better than all the world, as every respectable gentleman should!
В большей части Европы крестьяне считаются низшим классом населения даже по сравнению с высшим слоем торговцев и ремесленников, а повсеместно в Европе они считаются ниже крупных купцов и владельцев мануфактур.
Through the greater part of Europe the yeomanry are regarded as an inferior rank of people, even to the better sort of tradesmen and mechanics, and in all parts of Europe to the great merchants and master manufacturers.
Все лавочники и торговцы, обладающие имуществом выше 300 ф., т. е. высшая группа их, были обложены в одинаковом размере, как бы велико ни было различие их состояний. Их положение больше принималось во внимание, чем их состояние.
All shopkeepers and tradesmen worth more than three hundred pounds, that is, the better sort of them, were subject to the same assessment, how great soever might be the difference in their fortunes. Their rank was more considered than their fortune.
adjetivo
Копенгагенская Встреча на высшем уровне также подтвердила, что наиболее продуктивная политика и капиталовложения - как в экономическом, так и в социальном плане - это те, которые наделяют людей способностью довести до максимума свой потенциал, ресурсы и возможности.
The Copenhagen Summit also reaffirmed that the most productive policies and investments — in both economic and social terms — are those that empower people to maximize their capacities, resources and opportunities.
Одно из главных обязательств, взятых на Встрече на высшем уровне, заключалось в мобилизации новых и дополнительных финансовых ресурсов, которые адекватны и предсказуемы, с целью максимализации наличия таких ресурсов.
One of the commitments made at the Summit was to mobilize new and additional financial resources that are adequate, predictable and mobilized to maximize the availability of such resources.
103. Было подчеркнуто значение концепции жизненного цикла в достижении высших показателей ресурсо- и энергоэффективности.
103. The importance of the life-cycle approach in maximizing resource and energy efficiency was underscored.
88. Укрепление меж- и внутрисекторальных связей - это непременное условие максимального наращивания помощи в деле водоснабжения и санитарии для достижения целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
88. Strengthening intersectoral and intrasectoral linkages is a prerequisite to maximizing water supply and sanitation support for achieving the goals of the World Summit for Children.
При отборе тем для служб координации Совета последний, вероятно, пожелает остановиться на той из них, работа над которой позволит увеличить его вклад в обзор деятельности в связи со Встречей на высшем уровне.
In choosing its themes for the coordination segment the Council may wish to choose a theme that would maximize its contribution to the Summit review.
11. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества была подчеркнута важность международного сотрудничества в деле максимального укрепления потенциала информационного сообщества.
11. The World Summit on the Information Society emphasized the importance of international cooperation in maximizing the potential of the information society.
adjetivo
Высшее православное палестинское общество
Imperial Orthodox Palestine Society
В течение периода 2003 - 2006 годов Федерация принимала активное участие в проведении шестнадцатого Всемирного фестиваля молодежи и студентов, который с успехом прошел в Каракасе, Боливарианская Республика Венесуэла, 7 - 15 августа 2005 года под лозунгом <<За мир и солидарность -- мы боремся против империализма и войны!>>, выполняя определяющие и основные функции в связи с организацией мероприятия, которое стало крупнейшей и в высшей степени значимой политической, культурной, имеющей широкую основу массовой инициативой, воплощенным результатом организационных усилий мировых сил прогрессивной и демократической молодежи и студентов.
During the period 2003-2006, WFDY was deeply involved in 16th World Festival of Youth and Students, successfully held in Caracas, Bolivarian Republic of Venezuela, from 7 to 15 August 2005, under the slogan "For Peace and Solidarity, We Struggle against Imperialism and War!", playing a determinant and fundamental role for an event that was the largest and the most significant political, cultural, broad-based mass initiative organized by world progressive and democratic youth and student forces.
Однако вряд ли удастся добиться значительного прогресса, когда предпринимаются попытки пересмотреть международное право с целью узаконить господство имперских держав, в частности такая попытка была сделана в Итоговом документе Встречи на высшем уровне 2005 года в нарушение основных принципов международного права, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, и надлежащей процедуры.
Little progress could be made, however, if there were attempts to redraft international law with a view to legalizing the rule of the imperial Powers, as had been attempted in the 2005 World Summit Outcome document, in violation of the fundamental principles of international law enshrined in the Charter of the United Nations and of due process.
Если ты хотел сделать карьеру в армии или на императорской гражданской службе, то у тебя есть все причины стать христианином, потому что все, кто занимает высшие посты , - сами христиане..
IF YOU WANT TO ADVANCE IN THE ARMY OR IN THE IMPERIAL CIVIL SERVICE, THERE'S EVERY INCENTIVE TO BECOME A CHRISTIAN
adjetivo
Благодаря этим усилиям на континенте развернуто более 17 магнитометров (система приборов MAGDAS и система приборов для исследования магнитного поля (В) на африканском геомагнитном меридиане (AMBER)), свыше 25 GPS приемников (Системы поддержки принятия решений на основе сцинтилляционной сети (SCINDA) и других систем) и более 50 ионосферных радиочастотных зондов (мониторов внезапных ионосферных возмущений (SID) и датчиков Системы электромагнитных наблюдений и моделирования атмосферной погоды в образовательных целях (AWESOME)), позволяющих анализировать данные и создающих возможность обучения в высших учебных заведениях и наращивания потенциала во многих африканских университетах.
These had resulted in over 17 magnetometers (MAGDAS and the African Meridian B-field Education and Research (AMBER) instrument array), more than 25 GPS receivers (the Scintillation Network Decision Aid (SCINDA) and others) and well over 50 ionospheric RF sounders (Sudden Ionospheric Disturbance (SID) monitors and the Atmospheric Weather Educational System for Observation and Modelling of Effects (AWESOME)) being deployed across the continent, offering capabilities for data analysis and allowing for graduate study opportunities and capacity-building through many African universities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test