Traducción para "выжимать" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Фотография 2В.7 Определение ОСРТ, этап 4: плод выжимается и собирается сок.
Determining TSS, step 4: squeeze the fruit and collect the juice
Этап 4: плод выжимается и собирается сок.
Step 4: Squeeze the fruit and collect the juice.
Я его сама выжимала.
I squeezed it myself.
Я первый выжимаю.
I call first squeeze.
- Они выжимают весь сок.
- They'll squeeze out the juice.
Выжимать из неё жизнь.
Squeezing the life out of her.
Выжимай соки из жизни
I told you, life's for squeezing.
— Ты выжимаешь сверху?
-You squeeze it from the top?
- Выжимайте последнее.
- Squeeze it out.
Если из тебя выжимают ответ
IF YOU'RE SQUEEZED FOR INFORMATION ? ?
– Я, племянничек, приказал «выжимай», а не «уничтожай».
I said squeeze . Nephew, not exterminate.
– До тех пор, пока можешь выжимать доход…
As long as you squeeze.
– И, пока мне удается выжимать из них доход, я волен в остальном делать все, что хочу?
"And I may do anything I wish as long as I squeeze?" "Anything."
— Бубонтюберы, — жизнерадостно сказала профессор Стебль. — Их нужно выжимать, будете собирать гной.
“Bubotubers,” Professor Sprout told them briskly. “They need squeezing. You will collect the pus—”
Фрименское слово, обозначающее пот или слезы, – «бакка» – в одном из вариантов может быть переведено как «жизненная сущность, которую Шайтан выжимает из твоей души».)
The Fremen word for perspiration is bakka or tears and, in one pronunciation, translates: "The life essence that Shaitan squeezes from your soul.")
А после приема воду выжимали и подавали собравшимся у входа нищим. «Как это по-харконненски, – подумал герцог, – поистине они не упустили ничего, в чем можно проявить низость деградировавшей души!» Он сделал тяжелый, медленный вдох, чувствуя, как его душит гнев.
After the dinner, beggars gathered outside to get the water squeezings from the towels. How typical of a Harkonnen fief , the Duke thought. Every degradation of the spirit that can be conceived . He took a deep breath, feeling rage tighten his stomach. "The custom stops here!"
— Акцио… Акцио, волшебная палочка! Ничего не получалось, а он не мог освободить руки, которыми отталкивал змею, обернувшуюся кольцом вокруг его ребер, выжимавшую у него из легких воздух с такой силой, что крестраж вдавился в грудь; кружок льда, пульсирующий собственной отдельной жизнью так близко к обезумевшему от страха сердцу, а разум затопила волна холодного белого света. Все мысли куда-то пропали, дыхание прервалось, в потоках ослепительного света потонули чьи-то далекие шаги и весь мир…
“Accio… Accio Wand…” But nothing happened and he needed his hands to try to force the snake from him as it coiled itself around his torso, squeezing the air from him, pressing the Horcrux hard into his chest, a circle of ice that throbbed with life, inches from his own frantic heart, and his brain was flooding with cold, white light, all thought obliterated, his own breath drowned, distant footsteps, everything going…
verbo
Они тебя затягивают, а потом выжимают нахрен досуха, вцепившись своими грязными лапками тебе в горло.
They really reel you in, and then they wring you fucking dry with their grubby little paws right around your neck.
Выжимает тебя досуха и ползет дальше.
It wrings you dry, and then it moves on.
До его сведения доводится, что в пополнениях ему отказано, что добыча Пряности упала намного ниже установленной нормы, что он обязан выжимать из Арракиса Пряность, обходясь наличными силами.
It tells him that his request for new troops is denied, that his spice harvest is far below quota, that he must wring more spice from Arrakis with the people he has.
verbo
Раз Парса у нас, надо выжимать из него информацию.
Now that we have Parsa, press him for intel.
Кто выжимает яблоки. Кто сцеживает сидр. Кто убирает отходы.
Who grinding' up those apples, pressing' that cider, cleaning' up all this mess?
Почему же, Детектив Камерон, вы выжимаете из меня признание?
So why are you pressing me for a confession, Detective Cameron?
Мы выжимаем вдвое больше нашего веса и бегаем милю за семь минут.
We bench press twice our body weight and run a 7-minute mile.
Мой дядя выжимает масло каждый год.
And my uncle press it every year. So...
Выжимайте до предела.
Legs press off that footplate.
Ладно, теперь выжимай сцепление.
Yeah, all right, now press the clutch.
Это Доди, мой личный тренер, выжимает лежа 90 кило.
That's Dodi, my personal trainer. She can bench-press 200lbs.
На кухне стояла машина, которая за полчаса выжимала сок из двухсот апельсинов – для этого только нужно было двести раз надавить пальцем кнопку.
There was a machine in the kitchen which could extract the juice of two hundred oranges in half an hour, if a little button was pressed two hundred times by a butler's thumb.
verbo
Кислый апельсин является важным источником для промышленности, поскольку из его листьев выжимается эфирное масло под названием "petit grain", применяемое в парфюмерии.
The bitter orange is an important source for industry, since from its leaves a volatile oil is extracted, under the name of "petit grain", which is used in perfumery.
Чтобы выжимать из нас эликсир.
To extract our essence.
verbo
- Я не дам выжимать из себя соки.
I'm not gonna screw up my cap over this.
Я ненавижу юристов, Эдди, и... и... и корпорации и то, как они выжимают все из работящих, честных людей.
I hate lawyers, Eddie, and .. And.. And corporations and the way they screw over hardworking, honest people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test