Traducción para "было выведено" a ingles
Было выведено
  • was deduced
  • it was withdrawn
Ejemplos de traducción
was deduced
Кроме того, указывалось на сомнительность того, что намерение сторон может быть выведено посредством применения статей 31 и 32 Венской конвенции, поскольку оба эти положения нацелены на толкование формулировки договора, а не формулировки о намерении сторон.
It was also noted that it was questionable whether the intention of the parties could be deduced by application of articles 31 and 32 of the Vienna Convention, since both provisions focus on the interpretation of the wording of the treaty and not on that of the intention of the parties.
Было указано, в частности, что такое обязательство не может быть выведено из общей обязанности вступать в переговоры для урегулирования споров Там же.
It was argued, in particular, that such obligation could not be deduced from the general duty to negotiate for the resolution of disputes. Ibid.
73. Было указано, что даже если полномочие давать оценку допустимости оговорок прямо не предусмотрено положениями договора, оно может быть выведено из мандата органа в соответствии с доктриной подразумеваемых полномочий.
73. It was suggested that even if the power to make an assessment of the admissibility of reservations was not explicitly expressed in the provisions of the treaty, it should be deduced from the mandate of the body in accordance with the doctrine of implied powers.
Таким образом, право требовать несения альтернативной службы не может быть выведено из принципа свободы совести.
Therefore the right to request alternative service arrangement cannot be deduced from the freedom of conscience.
Обязанность включать информацию о ситуации с равенством полов в ежегодные отчеты и бюджеты может быть также выведена из общей обязанности принимать меры, предусмотренной в пункте 1 параграфа 1а.
The duty to give an account of the state of gender equality in annual reports and budgets may also be deduced from the general duty to take action, as laid down in §1a, paragraph one.
Было указано, в частности, что такое обязательство не может быть выведено из общей обязанности вступать в переговоры для урегулирования споровA/CN.4/472/Add.1, пункт 16.
It was argued, in particular, that such obligation could not be deduced from the general duty to negotiate for the resolution of disputes.A/CN.4/472/Add.1, para. 16.
Кроме того, намерение соответствующего государства может быть выведено не только из текста соответствующей клаузулы, но и из контекста, в котором эта клаузула должна толковаться, и из анализа доказательств, касающихся обстоятельств ее подготовки и предполагаемых целей.
Moreover, the intention of the State concerned could be deduced not only from the text of the relevant clause, but also from the context in which the clause is to be read, and an examination of evidence regarding the circumstances of its preparation and the purposes intended to be served.
а) Комитет Ноблемера (1921 год) не сформулировал сам принцип, а он был выведен из доклада Комитета экспертов, возглавляемого Жоржем Ноблемером;
(a) The Noblemaire Committee (1921) did not enunciate a principle: the principle was deduced from the report of the Committee of Experts chaired by George Noblemaire;
Многие из этих положений дедуктивным способом могут быть выведены из Венских конвенций, однако они не нашли в них достаточно полного отражения.
Many of those provisions could be deduced from the Vienna Conventions but were not explicitly spelled out in them.
Проверка на изобретательский уровень требует, чтобы изобретение показывало изобретательский уровень, который не может быть выведен лицом со средними познаниями в данной технической области.
The inventive test requires the invention to exhibit an inventive step that could not be deduced by a person with average knowledge of the technical field.
— Ну, да хочешь я тебе сейчас выведу, — заревел он, — что у тебя белые ресницы единственно оттого только, что в Иване Великом тридцать пять сажен высоты, и выведу ясно, точно, прогрессивно и даже с либеральным оттенком? Берусь! Ну, хочешь пари! — Принимаю!
“And if you like I can deduce for you right now,” he bellowed, “that you have white eyelashes solely because Ivan the Great[76] is two hundred and fifty feet high, and I can deduce it clearly, precisely, progressively, and even with a liberal tinge. I can! Want to bet?”
it was withdrawn
Эфиопские войска к этому времени должны быть уже выведены.
Ethiopian forces would have withdrawn.
Цинично, но из страны были даже выведены некоторые миротворцы.
In a cynical twist, some peacekeepers even were withdrawn.
МООННГ будет выведена.
UNOMIG would be withdrawn.
В скором времени они будут выведены.
These will be withdrawn shortly.
Выведен из эксплуатации в ноябре 2005 года
Withdrawn from service in November 2005
Через определенное время десант был выведен.
After a certain period of time the troops were withdrawn.
Оккупационные войска не были выведены из Ирака.
The occupation troops in Iraq have not been withdrawn.
Тем не менее войска выведены не были.
However the troops were not withdrawn.
32. И наконец, МООНЭЭ может быть выведена полностью.
32. Finally, UNMEE could be withdrawn entirely.
После протеста МООННГ это подразделение было выведено.
Following the protest of UNOMIG, the detachment was withdrawn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test