Ejemplos de traducción
- если для них не находится подходящей работы.
If there is no suitable employment available for them.
Кандидаты, признанные комиссиями подходящими, будут включаться в список "подходящих" для зачисления в интернатуру кандидатов.
Candidates whom the committees find suitable for internship will be listed in the directory of "suitable representation" candidates for internship.
— Да. — Чжоу поискала взглядом подходящую сову. — В самый раз для квиддича.
“Yeah,” said Cho, looking around for a suitable owl.
Если и отыщется подходящее заклинание, думал он, за ночь его все равно не освоишь.
He was fully aware that even if, by some miracle, he managed to find a suitable spell, he’d have a real job mastering it overnight.
Если бы вы позволили мне покинуть вас ненадолго — вы же знаете, что я могу превращаться с необычайным мастерством, — то уже через два дня я бы привел вам подходящую замену.
If you allowed me to leave you for a short while—you know that I can disguise myself most effectively—I could be back here in as little as two days with a suitable person—
— Министерство имеет право утвердить подходящего кандидата в том — и только в том — случае, если директор не сумеет найти такового, — сказал Дамблдор. — Но я рад сообщить вам, что в данном случае мне это удалось.
“The Ministry has the right to appoint a suitable candidate if—and only if—the Headmaster is unable to find one,” said Dumbledore. “And I am happy to say that on this occasion I have succeeded.
Действительно, сообщают, что оно очень значительно и что вы часто можете встретить там обилие золотой и серебряной посуды в домах, где отсутствуют другие предметы, которые в других странах считались бы подходящими или соответствующими такого рода великолепию.
It is said accordingly to be very considerable, and that you frequently find there a profusion of plate in houses where there is nothing else which would, in other countries, be thought suitable or correspondent to this sort of magnificence.
— Нет-нет, он как услышал, куда я иду, сказал, что хотел бы тоже прийти, принести Арагогу последнюю дань уважения, — ответил Гарри. — По-моему он пошел переодеться во что-нибудь более подходящее, ну и прихватить несколько бутылок вина, чтобы мы могли выпить в память Арагога.
“No, no, when he heard what I was doing he said he’d like to come and pay his last respects to Aragog too,” said Harry. “He’s gone to change into something more suitable, I think… and he said he’d bring some bottles so we can drink to Aragog’s memory…” “Did he?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test