Ejemplos de traducción
verbo
Заявляется, что этот же адвокат аргументировал апелляцию крайне неубедительно.
The same lawyer reportedly argued the appeal without conviction.
С учетом вопросов существа довольно трудно аргументировать включение этой тематической области.
From a substantive perspective, it would be difficult to argue in favour of this particular thematic area over others.
В этом отношении главная роль продолжения действия международных договоров во время вооруженного конфликта хорошо аргументирована и обоснована.
In that regard, the main rule of continuation of treaties during an armed conflict was well-argued and grounded.
Право быть информированным об основании для включения является предварительным условием для обоснованного и аргументированного оспаривания включения.
The right to be informed of the grounds for inclusion is a precondition to a reasoned and argued contestation of the inclusion.
Участники используют свои знания и технический опыт для аргументированного изложения конкретной точки зрения;
Members use their knowledge and expertise to argue for a particular point of view
Доклад носит всеобъемлющий характер, и большая часть замечаний хорошо аргументирована и подкрепляется результатами исследований.
It is comprehensive and most of the observations are well argued and researched.
Таким образом, нет необходимости аргументировать так называемые "дополнительные" проблемы в случае перевозок через туннели.
There are no grounds, therefore, for arguing that "additional" problems would arise in the case of tunnels.
Такое раздельное рассмотрение аргументировалось, в частности, следующим:
To justify such separate treatment it was argued, in particular, that:
Нет, пожалуй, необходимости подробно останавливаться на таком подходе или аргументировать его преимущества.
There is no need to elaborate or argue in favour of such a policy.
Продолжая аргументировать в обратном порядке, я сейчас подхожу к тому, что мы могли бы рассмотреть сейчас.
Still arguing backwards, I now come to what we can take up now.
— Рон, твой отец работает в Министерстве магии. Тебе лучше в таком тоне не говорить с его начальником, — рассудительно ответила Гермиона, хотя и она была встревожена. — Если Хагрид на этот раз сохранит хладнокровие и будет ясно аргументировать свою позицию, возможно, они и не казнят Клювокрыла…
“Ron, your dad works for the Ministry, you can’t go saying things like that to his boss!” said Hermione, but she too looked very upset. “As long as Hagrid keeps his head this time, and argue his case properly, they can’t possibly execute Buckbeak…”
verbo
Она утверждает, что ее право на аргументированное решение было нарушено, поскольку решение об отклонении апелляции было произвольным.
She claims that her right to a reasoned decision was violated, since the decision by which the appeal was dismissed was arbitrary.
Суд рассмотрел внесенные представления, принял во внимание предыдущие определения и аргументировал свои заключения.
The Court considered the submissions made, took into consideration previous determinations and gave reasons for its conclusions.
В этом утверждении, хотя и должным образом аргументированном, отсутствует определение культурного контекста такого положения.
That statement, though well reasoned, lacked a definition of the cultural context of such a situation.
Адвокат, назначенный для оказания юридической помощи, может отказать в ее предоставлении, если его отказ является аргументированным.
The lawyer appointed to provide legal aid may refuse his services if he puts forward reasons for this refusal.
Мы надеемся, что удастся провести аргументированные и конструктивные прения, которые приведут к позитивному результату.
We hope it will prove possible to have a reasoned and constructive debate leading to a positive outcome.
Американские власти, принимая это решение, аргументировали его соображениями национальной безопасности.
The United States authorities alleged that the decision was based on reasons of national security.
Срок содержания под стражей может быть продлен не более чем на два месяца по аргументированному ходатайству государственного прокурора.
Detention may be extended for no longer than two months at the reasoned motion of the State prosecutor.
Я пытался, но... он достаточно хорошо это аргументировал.
I tried, but he made a fairly well-reasoned argument.
Не предполагалось никакой смелости, Джейми. Это должна была быть четкая, аргументированная статья о нашей политике "разбитых окон".
And it wasn't supposed to be brave, Jamie, it was supposed to be a concise, reasoned case for our Broken Windows policy.
И я даже могу аргументировать и объяснить тебе, почему это твоя вина.
And I could even tell you all the reasons and explain to you exactly why it's your fault.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test