Traducción para "wile" a ruso
Ejemplos de traducción
sustantivo
That's what's called using your feminine wiles, you pussy!
Вот они какие, женские хитрости, мочалка!
I have picked up a few womanly wiles over the years.
С годами я научилась парочке женских хитростей.
What'd you do to get her here, you work your masculine wiles?
Как ты ее сюда вытащил? % Мужская хитрость?
"and I sunned it with smiles, "and with soft deceitful wiles.
и я осветил ее улыбками и ласковой коварной хитростью
But in both cases, the wiles of war are necessary.
Но и в том, и в другом случае необходимы военные хитрости.
You're just using your feminine wiles to tug on my heart strings.
Ты просто используешь свои женские хитрости, чтобы играть на моих чувствах.
Like mata hari using her feminine wiles to accomplish her evil ends.
Как Мата Хари использовала женские хитрости, чтобы обстряпывать свои грязные делишки.
By Playing a silly girl, by using my feminine wiles and by being better than him.
Я играла глупую девочку, использовала женские хитрости и была лучше него.
sustantivo
You were deceived by this three-dimensional woman's wiles...
Ты поддался на хитрые уловки этой трёхмерной девицы...
Carol, you will distract the Justice of the Peace with your feminine wiles.
Кэрол, ты будешь отвлекать мирового судью своими женскими уловками.
sustantivo
Article 434-15: The use of promises, offers, gifts, pressure, threats, bodily violence, wiles or artifice during the course of proceedings or with an eye to a judicial claim or defence for the purpose of inducing another either to make or issue a false deposition, statement or attestation or to refrain from making or issuing a deposition, statement or attestation shall be punishable by three years’ imprisonment and a fine of 300,000 francs even if the subornation has no effect.
Статья 434-15. "Использование обещаний, предложений, подарков, давления, угроз, насилия, обманных действий или злостных ухищрений в ходе расследования или в связи с ходатайством или защитой в суде с целью склонить другое лицо либо выступить с ложными показаниями, заявлением или свидетельством, либо воздержаться от дачи показаний, заявления или свидетельства, наказывается тюремным заключением на срок до трех лет и уплатой штрафа в размере 300 000 франков, даже если это оказание давления не достигло своей цели".
Article 43415: "The use of promises, offers, gifts, pressure, threats, bodily violence, wiles or artifice during the course of proceedings or with an eye to a judicial claim or defence for the purpose of inducing another either to make or issue a false deposition, statement or attestation or to refrain from making or issuing a deposition, statement or attestation shall be punishable by three years' imprisonment and a fine of 45,000 euros even if the subornation has no effect."
Статья 434-15: "Использование обещаний, предложений, подарков, давления, угроз, насилия, обманных действий или злостных ухищрений в ходе расследования или в связи с ходатайством или защитой в суде с целью склонить другое лицо либо выступить с ложными показаниями, заявлением или свидетельством, либо воздержаться от дачи показаний, заявления или свидетельства, наказывается тюремным заключением на срок до трех лет и уплатой штрафа в размере 45 000 евро, даже если это оказание давления не достигло своей цели".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test