Traducción para "when that" a ruso
Ejemplos de traducción
If not, when would that happen?
Если нет, то когда это произойдет.
Arrangements of travel when appropriate
Организация поездок, когда это необходимо
When this is possible, the development costs when replicating the experience will be considerably reduced.
Когда это становится возможным, то при использовании уже апробированных решений издержки значительно сокращаются.
And when that happens, we all lose.
И когда это происходит, мы все проигрываем.
Systems must react to events when they occur rather than when it might be convenient.
Системы должны реагировать на события, когда они происходят, а не тогда, когда это удобно.
At present it is not known when this will happen.
В настоящее время неизвестно, когда это произойдет.
They are only allowable under international law when they are in accordance with the locally applicable legislation, when they are justified as necessary for the general welfare, and when they are accompanied by adequate compensation and alternative resettlement or access to productive land.
В соответствии с международным правом они допустимы лишь тогда, когда это соответствует применимому на местном уровне законодательству, когда это объясняется необходимостью обеспечения общего благосостояния и когда это сопровождается адекватной компенсацией и альтернативным переселением или обеспечением доступа к продуктивным землям.
When this has happened, they have been taken into account when Member States formulate their positions.
Когда это происходило, они учитывались государствами-членами при формулировании своих позиций.
When that's done...
Когда это случится...
- Hate when that happens.
- Ненавижу, когда это случается.
- That's when that was?
Так вот когда это произошло?
When that didn't work--
И когда это не сработало...
When's that gonna happen, huh?
Когда это произошло, а?
Remind me when that was.
- Напомни, когда это было?
Okay, well, when that happens...
Хорошо, когда это произойдет....
I hate when that happens.
Ненавижу, когда это происходит.
Wanna know when that happened?
Знаешь, когда это произошло?
I mean, um, when's that?
И когда это случится?
“When did this—when did she—?”
— Когда это… когда она с ним…
but I do not know when that will be.
Но мне неизвестно, когда это случится.
When was that?» «It was the day we had the funeral. In the morning.
Когда же это было? – В тот день, когда были похороны. Утром.
You knew this when you handed me this knife.
И ты знал это, когда вручал мне нож.
He said that when Voldemort was near me, or when he was feeling hatred, I could tell.
Сказал, что, когда Волан-де-Морт был совсем близко или испытывал ненависть, я это чувствовал.
How could she do this when it meant turning also against her own son? But .
Но как могла она совершить это – когда это должно было повернуться и против ее сына?..
The very time when he was cringing before you and making protestations of devotion!
– Это когда он ползал-то перед тобой и уверял тебя в преданности!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test