Traducción para "whatever was" a ruso
Ejemplos de traducción
Whatever will be will be, we will not be subjugated.
Что бы ни произошло, мы никогда не сдадимся.
Whatever the answer and whatever the cause, I believe the most important thing to do now is to act.
Каков бы ни был вопрос и какова бы ни была причина, я считаю, что сейчас самое главное -- действовать.
Whatever was stolen, he wants it back.
Что бы ни было украдено, он хочет это вернуть.
Whatever was in the hut has been destroyed.
Что бы ни было в том домике, оно уничтожено.
Whatever was in me... it's gone, I swear.
Что бы ни было во мне, оно прошло, клянусь.
Whatever was inside was taken from the crash scene.
Что бы ни было внутри, его забрали с места аварии.
Whatever was inside that egg altered their behavior.
Что бы ни было внутри того яйца, оно изменило их поведение.
'Whatever was between you, she's put it behind her.
Что бы ни было между вами, она поставить ее позади нее.
Whatever was inside Professor Stoddart ended up inside the dog.
Что бы ни было внутри профессора Стоддарта, теперь оно... внутри собаки.
Whatever was in those cages could still be loose.
Что бы ни было в тех клетках, оно может быть все еще на свободе.
He thought whatever was in that container brought down the plane.
Он думал, что что бы ни было в этом контейнере, погруженном в самолет.
But... whatever was in that box meant a lot to her.
Но... что бы ни было в этой шкатулке, оно многое значило для нее.
That it was a jest there was no doubt whatever;
Что была насмешка, в том он не сомневался;
But there is no need whatever for me to hate him.
Но ненавидеть мне его было бы совершенно не за что;
Only time (whatever that may be) will tell.
Только время (чем бы оно ни было) это покажет.
and be assured, once for all, whatever happens, and whatever may have happened, you shall always remain the friend of the family--mine, at all events.
уверен будь, раз навсегда, что, что бы ни случилось, что бы ни вышло, ты все-таки останешься другом нашего дома: моим по крайней мере.
That’s where he’s doing… whatever he’s doing!
Вот где творит… что бы он там ни творил!
It was a great day and a great hour, whatever may come after.
Великий это был день в незабвенный час, что бы ни случилось после.
Whatever it is,’ said Pippin, ‘Lotho will be at the bottom of it: you can be sure of that.’
– Что бы ни стряслось, – объявил Пин, – одно ясно: заправляет всем этим делом Лотто, это уж будьте уверены.
Voldemort, wherever he was, whatever he was doing, was in a towering temper.
Где бы ни был сейчас Волан-де-Морт, чем бы ни занимался, в эту минуту он испытывал гнев.
Whatever was between us back then.
Все, что было между нами.
- Well, whatever was in the register.
Все, что было в кассе.
But whatever was done is done.
Но что было - то было.
I want whatever was in that box.
Я хочу то, что было в этой коробке.
Whatever was hanging from that necklace is now gone.
То, что было на ожерелье, исчезло.
Whatever was left, I served it to the children.
Все, что было, я отдала детям.
Whatever was inside this box killed our man.
То, что было внутри этой коробки, убило нашего парня.
You were manipulated by whatever was in those cocoons.
Тобой манипулировало то, что было в тех коконах.
Yeah, killer must have wanted whatever was inside.
Да, убийца, должно быть, очень хотел заполучить то, что было внутри.
Three million from the safe and whatever was in registers.
Три миллиона из сейфа что было у клерков.
Whatever he said, was said well; and whatever he did, done gracefully.
Что бы он ни сказал, было сказано хорошо, что бы ни сделал, было сделано с изяществом.
“Take whatever you like, and get away.”
— Берите что хотите и оставьте меня в покое.
Whatever God sends...only pray for me .
— Что бог пошлет… помолитесь только за меня…
I am going to Rivendell first, whatever happens.
Будь что будет, а я все-таки сперва съезжу в Раздол.
“Mama, whatever happens, whatever you hear about me, whatever they tell you about me, will you still love me as you do now?” he asked suddenly, from the fullness of his heart, as if not thinking about his words or weighing them.
— Маменька, что бы ни случилось, что бы вы обо мне ни услышали, что бы вам обо мне ни сказали, будете ли вы любить меня так, как теперь? — спросил он вдруг от полноты сердца, как бы не думая о своих словах и не взвешивая их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test