Traducción para "what it is say" a ruso
Ejemplos de traducción
This is not what I am saying now, this is what the other delegation said and how I responded the other day.
Это не то, что я говорю сейчас, − это то, что сказали другие делегации, и то, как я ответил на днях.
I think that is what is important -- listening to what the other says even if the other's point of view is not shared by all delegations.
Я считаю, что это важно -- слушать то, что говорят другие, даже если и не все делегации разделяют иную точку зрения.
If the dangers of nuclear weapons were understood in 1946, what should we say today, when these weapons are even more threatening?
Если опасности ядерного оружия были понятны в 1946 году, то что нам сказать сегодня, когда это оружие носит еще более угрожающий характер?
But what I will say here is that we will not deny but we will not confirm that we have three or four times the arsenal that we had in 2006 as they [Israelis] say.
Все, что я могу сказать, это то, что мы не будем отрицать и не будем подтверждать, что наш арсенал в три-четыре раза больше того арсенала, который у нас был в 2006 году, как об этом заявляют [израильтяне]>>.
I just want to say that, as far as my country is concerned, what we can say is that this item has already been adopted, accepted for inclusion on the agenda, and the Assembly should limit itself to this.
В этой связи, выражая позицию моей страны, я лишь хотел бы сказать о том, что решение по этому пункту уже принято и он будет включен в повестку дня и на этом Ассамблее необходимо поставить точку.
What I was saying was that it is amazing -- if you want me to change the word -- that one is now dissociating the Boundary Commission -- which is the central institution of the Algiers Agreement and is mandated by the Security Council to reach a final and binding decision -- from the Algiers Agreement, in which case the principle of pacta sunt servanda would have no place.
Если Вы хотите, чтобы я высказался иначе, то я хотел сказать, что это удивительно, что ктото в настоящее время отделяет Комиссию по определению границы, которая является главным органом, предусмотренным Алжирским соглашением и получившим от Совета Безопасности мандат на достижение окончательного и юридически обязательного решения, от Алжирского соглашения, что ведет к полному нарушению принципа pacta sunt servanda.
We feel that, at present, we are losing a great deal of time, with the high-level meeting just four weeks from now, and we can understand -- although I do not know the real reason for the meeting's postponement -- that it is absolutely necessary to continue discussing substantive matters so that the countries' representatives will know a bit about what others may say and can decide what position to take with regard to such statements, and so forth.
Мы считаем, что в данный момент, когда до совещания высокого уровня остается четыре недели, мы теряем много времени и что мы можем понять - хотя мне и не ведомы истинные причины для отсрочки этого совещания, - что совершенно необходимо иметь возможность продолжать обсуждение вопросов существа, с тем чтобы страны имели некоторое представление о том, что могут сказать те или иные стороны, могли определить свои позиции по отношению к этому и т.д.
"Well, what do you say?" the Baron asked. "What can I say?
– Ну и что ты скажешь на это? – спросил барон. – А что я могу сказать?
What would he say if I told him Hawat planned the trick with the gladiator that cost him his slavemaster?
Интересно, что бы он сказал, узнав, что это Хават устроил ту штуку с гладиатором, которая стоила ему главного надсмотрщика?
I knowed he was white inside, and I reckoned he'd say what he did say-so it was all right now, and I told Tom I was a-going for a doctor.
Я всегда знал, что душа у него хорошая, и так и ждал, что он это самое скажет; теперь все было в порядке, и я объявил Тому, что иду за доктором.
Allow me, sir: she precisely said that once I'd given her this paper, she would let me have as much more credit as I wanted, and that she, for her part, would never, ever—these were her own words—make use of this paper before I myself paid her...And now, when I've lost my lessons and have nothing to eat, she applies for recovery...What can I say?”
Позвольте-с: она именно сказала, что, как только я дам эту бумагу, она опять будет меня кредитовать сколько угодно и что никогда, никогда, в свою очередь, — это ее собственные слова были, — она не воспользуется этой бумагой, покамест я сам заплачу… И вот теперь, когда я и уроки потерял и мне есть нечего, она и подает ко взысканию… Что ж я теперь скажу?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test