Traducción para "what be right" a ruso
- что будет правильно
- то, что сразу
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Likewise, we may soon face the difficult choice between what is right and what is easy.
Вот и мы вскоре можем оказаться перед сложным выбором между тем, что правильно и тем, что легко.
Martin Luther King once said, "The time is always right to do what is right."
Мартин Лютер Кинг сказал: <<Время всегда является подходящим, чтобы сделать то, что правильно>>.
Or we can resolve to move forward by recommitting to do what is right and what is in the best interests of the collective agenda of this Organization.
Но мы можем и принять твердое решение двигаться вперед, подтвердив свою решимость делать то, что правильно, и то, что отвечает общим интересам членов этой Организации.
The Secretary-General has reiterated his determination to engage in a fair assessment and a balanced evaluation of what is right and what is wrong, of problems, of material resources and of procedures.
Генеральный секретарь вновь подтвердил свою решимость дать честную и сбалансированную оценку того, что правильно, а что нет, оценку проблем, материальных ресурсов и процедур.
The cardinal question is not what is wrong with the United Nations, but what is right with it and how we can make it serve our purposes despite seeming setbacks.
Кардинальный вопрос состоит не в том, что неправильно в Организации Объединенных Наций, а что в ней правильно и как мы можем заставить ее служить нашим целям, несмотря на очевидные неудачи.
The latter, having discovered that the Administrative Court did not have jurisdiction, and clearly believing that he was doing what was right, submitted a written statement of withdrawal.
Последний, узнав о том, что Административный суд не обладает необходимой компетенцией, и, несомненно, полагая, что поступает правильно, обратился с письменным заявлением об отзыве иска.
The Government would, however, always endeavour to do what was right, necessary and appropriate in order to promote and safeguard the dignity and human rights of its people.
Вместе с тем правительство будет всегда стремиться к принятию правильных, необходимых и достаточных мер в целях поощрения и защиты достоинства и прав человека своего народа.
This is the only place where the members of the international community, large and small, gather to ensure that what is moral is upheld, what is right is respected and what must be undone is lifted.
Это единственное место, где собираются все члены международного сообщества, большие и малые, чтобы обеспечить поддержку того, что отвечает моральным нормам, соблюдение того, что правильно, и отмену того, что должно быть прекращено.
Grenada again urges the United States of America to do what is right and completely lift the harsh economic measures against the people of Cuba, if only on humanitarian grounds.
Гренада вновь настоятельно призывает Соединенные Штаты Америки сделать то, что будет правильным, и полностью отменить жесткие экономические санкции, которые действуют в отношении народа Кубы, хотя бы исключительно из гуманитарных соображений.
Mr. Mansour (Palestine): The voting that has taken place this morning, endorsing -- as usual, in an overwhelming manner -- the rights of the Palestinian people and renewing the mandates of programmes related to Palestine, is a clear indication of the will of the international community to uphold international law and to support what is right and what is just.
Гн Мансур (Палестина) (говорит поанглийски): Голосование, которое было проведено сегодня утром и в ходе которого, как обычно, подавляющее большинство государств подтвердило права палестинского народа и приняло решение о продлении мандатов программ, касающихся Палестины, является наглядным проявлением воли международного сообщества соблюдать нормы международного права и выступать в поддержку того, что правильно и что справедливо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test