Traducción para "we are consider" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We, indeed, consider it vile if man threatens man.
Мы, конечно, считаем подлым, когда человек угрожает человеку.
We thus consider it essential to increase the quantity of aid.
Поэтому мы считаем важным количественное увеличение помощи.
I reiterate that we all consider ourselves to be friends of the President.
И я хотела бы подтвердить, что все мы считаем себя товарищами Председателя.
We therefore consider it necessary to strengthen the links that unite all these separate bodies.
Впрочем, мы считаем необходимым укрепление их связей.
As a result, we shall consider a traitor any Muhutu who:
Таким образом, мы считаем предателем любого хуту, который:
We therefore consider that steps taken by the Government are in line with these recommendations.
С учетом этого мы считаем, что деятельность, осуществляемая государством, согласуется с данными рекомендациями.
We also consider these paradigms to be the spirit and the essence of the Alliance of Civilizations.
Мы также считаем, что эта модель соответствует духу и сути Альянса цивилизаций.
We also consider that the deterrent nature of the verification regime has been preserved.
Мы считаем также, что был сохранен сдерживающий характер режима проверки.
We therefore consider it useful to reiterate the calls for action in the Conference on Disarmament.
В этой связи мы считаем целесообразным вновь повторить призыв к действиям на Конференции по разоружению.
We also consider it appropriate to put into effect bilateral cooperation projects in this field.
Мы также считаем необходимым осуществлять двусторонние проекты сотрудничества в этой области.
To do so, we shall consider the main adverse influences characteristic of the Russian market.
В этих целях рассмотрим основные негативные явления, которые характерны для нашего рынка.
If they refuse we will consider appropriate sanctions.
Если они откажутся, мы рассмотрим соответствующие санкции.
We will consider these in the light of the following rights:
Они будут рассмотрены в свете перечисленных ниже прав.
The Chairman: Finally, we will consider paragraph 18.
Председатель (говорит по-английски): Наконец, рассмотрим пункт 18.
It is this solution that we will consider now in plenary meeting.
Именно это решение мы и рассмотрим сейчас на пленарном заседании.
In the future, we will consider the possible biennialization of such draft resolutions.
В перспективе мы рассмотрим вопрос о возможности представления таких проектов резолюций раз в два года.
We shall consider this evidence and its possible implications in relation to responsibility for the crash.
Мы рассмотрим эти свидетельства и их возможную значимость для вопроса об ответственности за катастрофу.
We would consider the suggestion in the context of strengthening the bridging role of WoC in the future.
Мы рассмотрим данное предложение в контексте укрепления связующей роли КДЖ в будущем.
When conditions so allow, we will consider ratifying the 2nd Protocol to the ICCPR.
Когда позволят соответствующие условия, мы рассмотрим вопрос о ратификации второго Протокола к МПГПП.
We will consider the substantive proposal when we have received the written text.
Что касается предметного предложения, то мы обратимся к нему, когда сможем располагать письменным текстом, и мы рассмотрим его.
If we now consider the total amount of money in circulation during a given period, we find that, for any given turnover rate of the medium of circulation and the means of payment, it is equal to the sum of prices to be realized, plus the sum of the payments falling due, minus the payments which balance each other out, and, finally, minus the number of circuits in which the same piece of coin serves alternately as medium of circulation and means of payment.
Если мы теперь рассмотрим общую сумму денег, находящихся в обращении в течение данного промежутка времени, то окажется, что она – при данной скорости циркуляции средств обращения и платежа – равняется сумме подлежащих реализации товарных цен плюс сумма платежей, которым наступил срок, минус взаимно погашаемые платежи и, наконец, минус сумма оборотов, в которых одни и те же деньги функционируют попеременно то как средство обращения, то как средство платежа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test