Traducción para "was take seriously" a ruso
Ejemplos de traducción
Most line Ministries have not developed gender mainstreaming strategies and their senior leadership does not understand or take seriously the need to address gender disparities in policy development and implementation.
218. Большинство отраслевых министерств не разработали стратегий целенаправленного учета гендерных факторов, и при разработке и осуществлении политики их высшее руководство не понимает или не принимает всерьез необходимость устранения неравноправия мужчин и женщин.
46. The United States violated Puerto Rico's right to sovereignty and independence and showed no sign of respecting or taking seriously either the repeated demands of the Special Committee in its resolutions or those made in statements by governmental and nongovernmental organizations.
46. Соединенные Штаты ущемляют право Пуэрто-Рико на суверенитет и независимость; они совершенно не уважают и не принимают всерьез во внимание неоднократные требования Специального комитета, содержащиеся в его резолюциях, или требования, содержащиеся в заявлениях правительственных и неправительственных организаций.
Most line Ministries are yet to develop gender mainstreaming strategies, and certain cases exist where people do not understand nor take seriously the need to address gender disparities in policy development and implementation.
152. Большинству отраслевых министерств еще предстоит разработать стратегии включения гендерной проблематики в основные направления деятельности, и имеется ряд примеров, когда люди не понимают или не принимают всерьез необходимость ликвидации гендерного неравенства в области разработки и осуществления политики.
7. We take seriously our role as moral leaders in the effort to combat climate change.
7. Мы серьезно подходим к нашей роли моральных лидеров в усилиях по борьбе с изменением климата.
It was a problem the world needed to take seriously.
Международное сообщество должно серьезно отнестись к этой проблеме.
This is a task that my Government takes seriously.
Это та задача, к которой мое правительство относится серьезно.
It was critical to take seriously the danger of social instability.
Крайне важно серьезно отнестись к угрозе наступления социальной нестабильности.
I think that this is an initiative that the Organization should take seriously.
Думаю, что Организация должна серьезно отнестись к этой инициативе.
They do not seem to take seriously their commitment to nuclear disarmament.
Судя по всему, они не воспринимают серьезно свои обязательства в отношении ядерного разоружения.
We in Romania take seriously our pledge to say "Yes" to children.
Румыния серьезно относится к своему обязательству сказать детям <<да>>.
Their importance dictates that we take seriously the task of translating them into reality.
Их важность диктует необходимость серьезного подхода к осуществлению задачи, направленной на их воплощение в реальную жизнь.
This is a burgeoning crisis, which the United Nations must also take seriously.
Это назревающий кризис, к которому Организация Объединенных Наций также должна отнестись серьезно.
The Contracting Parties take seriously their obligations according to the relevant provisions of the TIR Convention.
Договаривающиеся стороны серьезно относятся к своим обязательствам по соответствующим положениям Конвенции МДП.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test