Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
As serious as the crisis is, there is every reason not to panic.
Кризис серьезен, но нет основания для паники.
That criticism was too serious to be left unanswered.
Упрек слишком серьезен, чтобы обойти его молчанием.
However, the issue is more serious for developing countries.
Однако более серьезен этот вопрос для развивающихся стран.
The current cash-flow crisis of the Organization is extremely serious.
Нынешний кризис наличности в Организации чрезвычайно серьезен.
The current crisis is too serious to be managed by a few countries.
Нынешний кризис слишком серьезен, чтобы с ним мог справиться узкий круг стран.
It regarded this as a serious matter and decided to take it up in its general recommendations to the Meeting of the Parties.
Он отметил, что, по его мнению, этот аспект весьма серьезен, и принял решение о его рассмотрении в рамках своих общих рекомендаций Совещанию Сторон.
These decisions will determine not only the immediate course of this Conference, but also whether we are serious about committing ourselves to the sustainable use of the living resources of the oceans.
Эти решения будут определять не только ближайший курс действий данной Конференции, но и то, насколько серьезен наш настрой на рациональное использование живых ресурсов Мирового океана.
Crimes that might be committed by United Nations officials and experts on mission were serious in themselves, but the status of the perpetrators was an aggravating circumstance.
Вопрос о преступлениях, которые могут быть совершены должностными лицами и экспертами в командировках Организации Объединенных Наций, серьезен сам по себе, однако при этом статус совершающих их лиц является отягчающим обстоятельством.
This matter is so serious that I urge the Secretary-General to pay a visit to the now tranquil and peaceful Caribbean region, starting in the Windward Islands, to get a sense of the situation for himself.
Этот вопрос настолько серьезен, что я настоятельно призываю Генерального секретаря нанести визит в пока что спокойный и мирный карибский регион и начать его с Наветренных островов, чтобы самому оценить ситуацию.
Because I had to be sure that the cryptic guy that I met at the party was serious about helping me.
Потому, что хотел убедиться что таинственный парень с той вечеринки был серьезен, когда говорил о помощи мне.
You know, I was serious when I said that it would be good to have a guy like you come along.
Ты знаешь, я был серьезен, когда сказал, что было бы хорошо, иметь такого парня как ты, идущего рядом.
Definition of serious misconduct and serious breach of duty
Определение серьезного проступка и серьезного нарушения обязанностей
These serious charges required serious responses in accordance with the law.
Эти серьезные обвинения требуют принятия серьезных ответных мер в соответствии с законом.
1.9.5.2.1 Replace "and possibly serious damage" by "or serious damage".
1.9.5.2.1 Заменить "и, возможно, причинить серьезный ущерб" на "или причинить серьезный ущерб".
serious damage or serious disruption to the national economy of any country.
○ серьезный ущерб национальной экономике любой страны или серьезный подрыв ее;
Very Serious Damage (included in tolerance for serious damage) 1 2 2
Очень серьезный дефект (включенный в допуск по серьезному дефекту)
serious interference with, or serious interruption to, an infrastructure facility in any country;
○ серьезное вмешательство в работу какого-либо объекта инфраструктуры в любой стране или серьезное препятствование ей;
I'm serious now, mind, this time I AM REALLY serious."
Слышите: я серьезно говорю! На этот раз я уж серьезно говорю!
“Yes, and I hope to engage you to be serious likewise.”
И я надеюсь, что ты так же серьезно их воспримешь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test