Ejemplos de traducción
It provides merely that:
Она просто предусматривает, что:
It was no mere mechanical support.
Она была не просто механической поддержкой.
These legends are not merely myths.
Эти повествования не просто мифы.
They are not merely unacceptable; they are ridiculous.
Они не просто неприемлемы -- они смехотворны.
This is not merely an act of solidarity.
Это не просто акт солидарности.
This is not a merely semantic matter.
Это не просто вопрос о семантике.
They cannot be merely guidelines.
Они не могут быть просто руководящими указаниями.
Lebanon is not merely a country.
Ливан -- это не просто страна.
The producer is merely the executor.
Производитель является просто исполнителем.
It was not merely a technical issue.
Это не просто технический вопрос.
I know we don't like to admit it publicly, but your grandfather was merely a dermatologist.
Знаю, мы не очень любим об этом распространяться, но твой дедушка был простым дерматологом.
He was merely grateful,
Он был просто благодарен,
That was merely a warning.
Это было просто предупреждение.
It was merely an observation.
Это было просто замечание.
I was merely a priest.
Я был простым священником.
It was merely a beacon.
Это был просто радиомаяк.
It was merely a heated discussion.
Это был просто горячий спор.
For me it was merely fortuitous.
Для меня это была просто удача.
That was merely a statement of fact.
Это была просто констатация факта.
That was merely a colourful turn of phrase.
Это был просто красочный оборот речи.
I merely defended myself then.
Я просто тогда защищался.
I merely pitied him once.
Я просто раз пожалела его.
Malfoy merely stared at him.
Малфой просто продолжал смотреть на него.
They were merely making sport of Muggles.
Они просто развлекались с маглами.
However, Voldemort was no mere assistant.
Впрочем, Волан-де-Морт не был простым продавцом.
Our cannon merely sealed them in.
И наши пушки просто закупорили их там…
Perhaps he merely began to despise me at that moment.
Может быть, он просто вдруг стал презирать меня.
This is merely punishment for Lucius’s recent failures.
Это просто наказание за недавние промахи Люциуса.
For a second he merely looked rather stupid;
Первую секунду у него был просто глупый вид;
He was not naive, he merely permitted himself no distractions.
Нет, наивным он не был – просто не позволял ничему отвлечь себя от главного.