Traducción para "was and devoted" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Domestically, he was a devoted husband and a loving father of five children.
В кругу семьи он был преданным мужем и любящим отцом пяти детей.
The Association of Devoted and Active Family Men (ADAM) was registered in 2004.
В 2004 году была зарегистрирована Ассоциация преданных и активных семейных мужчин (АДАМ).
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council.
Они эффективно и преданно решают важные задачи, возложенные на них Советом Безопасности.
President Klestil was a true Austrian patriot, a convinced European and a devoted global citizen.
Президент Клестиль был истинным патриотом Австрии, убежденным европейцем и преданным гражданином мира.
It was now functioning without financial assistance, under the leadership of competent and devoted staff.
Сегодня Институт функционирует, не получая финансовой помощи, под руководством квалифицированного и преданного своему делу персонала.
His lifetime of devotion and commitment to his country demonstrate to us all that a dedicated patriot can make fundamental and positive changes in the life of a nation.
Вся его жизнь, посвященная верному и преданному служению своей стране, является подтверждением того, что преданный патриот может добиться фундаментальных и позитивных перемен в жизни своей страны.
A competent, neutral and devoted public service can implement public policies effectively and efficiently.
Компетентная, нейтральная и преданная делу государственная служба может эффективно и действенно осуществлять государственную политику.
Funds are valuable only when used by trained, experienced, and devoted men and women.
Средства обретают ценность лишь тогда, когда они используются хорошо подготовленными, опытными и преданными своему делу мужчинами и женщинами.
Prince Rainier III will be remembered as a beloved leader of his people and a devoted husband and father.
Князя Ренье III будут помнить как любимого лидера своего народа и преданного мужа и отца.
A number of people of remarkable courage and devotion have been killed or wounded in carrying out their mission of international solidarity.
При осуществлении миссии международной солидарности погибли или получили ранения несколько беззаветно храбрых и преданных своему долгу человек.
“What an efficient and...devoted young man!” Pulcheria Alexandrovna exclaimed, exceedingly glad.
— Какой расторопный и… преданный молодой человек! — воскликнула чрезвычайно обрадованная Пульхерия Александровна.
I must say, You-Know-Who alone and friendless is one thing… but give him back his most devoted servant, and I shudder to think how quickly he’ll rise again…”
Вы-Знаете-Кто сейчас один, но… дайте ему преданного и способного слугу… Подумать страшно, что будет…
In the earlier periods of the monarchy, the clergy of France appear to have been as much devoted to the pope as those of any other country.
В более ранние периоды существования монархии духовенство Франции представляется не менее преданным и послушным папе, чем духовенство всякой другой страны.
It was devoted to the theme "An agenda for development".
Он был посвящен изучению темы "Повестка дня для развития".
A whole chapter was devoted to the country and the territories.
Целая глава была посвящена этой стране и территориям.
The conference was devoted to combating trade in people.
Конференция была посвящена борьбе с торговлей людьми.
A special page was devoted to women and the family.
Специальная страница была посвящена теме "женщина и семья".
The first issue was devoted to road safety.
Первый выпуск был посвящен безопасности дорожного движения.
One briefing was devoted exclusively to the question of Palestine.
Один брифинг был посвящен исключительно вопросу о Палестине.
A special radio programme was devoted to indigenous people.
Коренным народам была посвящена специальная радиопрограмма.
One seminar was devoted to the relationship between the State and religions.
Один семинар был посвящен отношениям между государством и религиями.
The Constitution of Uganda devoted a whole chapter to human rights.
Им посвящена полная глава Конституции Уганды.
The seminar was devoted to the struggle against trade in human beings.
Семинар был посвящен борьбе с торговлей людьми.
lessons were devoted to revising those topics the teachers thought most likely to come up in the exams.
все уроки были посвящены повторению вопросов, которые, по мнению преподавателей, почти наверняка должны были встретиться им на экзаменах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test