Traducción para "unraveled" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Unraveling like a... like a... like a... like a rope.
Распутывается как... как... как... как верёвка.
That's like trying to unravel the mystery of the universe.
Всё равно что распутывать загадки вселенной.
Simply because miss Randolph's case is unraveling
Только лишь от того, что дело мисс Рэндольф распутывается
The plot is unraveling, they trade the diamonds for pearls
Заговор начинает распутываться, они обменивают алмазы на жемчуг.
History will continue to unravel until all of time is undone.
История будет распутываться пока не исчезнет всё время.
Leaving us the task of unraveling an insane man's terrifying caprice.
И оставляет нам задачу самим распутывать ужасающие капризы сумасшедшего.
Science will unravel all the mysteries of life and one day... wait, please!
Наука будет распутывать все тайны жизни и однажды... подождите, пожалуйста!
Joseph and the team unravel the nets and lay them out by securing them to rocks.
Джозеф вместе с командой распутывает сети и растягивает их, закрепляя за камни.
As I wrote a line, words I was never aware of... unraveled like a thread of silk
Как только я написала первую строчку, слова полились... как будто распутывалась шёлковая нить
verbo
Science is unravelling mysteries in the tiniest of human genes and in the vast cosmos.
Наука разгадывает тайны крошечных человеческих генов и безграничного космоса.
After her mother passed, Olivia set about to unravel the mystery of her origins.
После того как ее мать умерла, Оливия стала разгадывать тайну ее происхождения
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test