Traducción para "to put by" a ruso
Ejemplos de traducción
It cannot be put to the vote.
Этот вопрос нельзя поставить на голосование.
That is why it should be put to the vote.
Именно поэтому его и следует поставить на голосование.
Could I ask that the question be put to the floor?
Могу ли я просить поставить этот вопрос.
He requested that the matter should be put to a vote.
Он просит поставить этот вопрос на голосование.
This is one question that I would like to put.
Это один вопрос, который я хотел бы поставить.
(e) To put the word "violation" into plural.
е) слово "нарушение" поставить во множественное число.
I should now like to put the motion to the vote.
Я хотел бы поставить это предложение на голосование.
After that, they put me back in the shabah standing position ...
После этого они вновь поставили меня и применили пытку <<шабах>>...
This was not a position the United Kingdom was willing to put itself in.
Соединенное Королевство не хотело бы поставить себя в такое положение.
Ukraine is ready to put its signature to such an important document.
Украина готова поставить свою подпись под таким документом.
What if you comes to a place where there’s nowhere to put your feet or your hands?’
Занесет где ногу не поставишь и рукой не уцепишься – тогда что?
They put up the tent and retreated inside it, where Ron made them tea.
Они поставили палатку, забились внутрь, и Рон заварил на всех чай.
And, besides, I've already told 'em to put on another plate when I see you coming;
А кроме того, я уже велела поставить еще тарелку на стол, как только увидела, что вы едете;
The workmen hadn’t bothered to put up any signs at the end of the day, and the guy had simply driven into it.
Рабочие не потрудились поставить под конец дня какие-либо предупреждающие знаки, и человек просто-напросто въехал в яму.
And secondly, we did not speak of it because I would especially like to put you on an equal footing in our now forthcoming meeting.
Во-вторых же, потому не говорили, что мне особенно хотелось поставить тебя с ним, при предстоящей теперешней встрече нашей, на ровной ноге.
Why, I do believe it's a stranger. Jimmy» (that's one of the children) «run and tell Lize to put on another plate for dinner.»
По-моему, чужой кто-то… Джимми (это одному из ребятишек), сбегай скажи Лизе, чтобы поставила еще одну тарелку на стол.
The driver went about his work, and he called to Buck when he was ready to put him in his old place in front of Dave.
Погонщик занялся своим делом и крикнул Бэка только тогда, когда до него дошла очередь, собираясь поставить его на старое место, перед Дэйвом.
said Harry angrily, as they put their bags back on the floor, “Sirius agrees with us, so you don’t think we should do it any more?”
— Давай начистоту, — сердито сказал Гарри, когда они поставили сумки на пол. — Сириус нас поддержал, и поэтому ты думаешь, что нам надо отказаться?
Standing up, he slung it behind his back, put an orc-helm on his head, and cast another black cloak about his shoulders.
Сэм припрятал его в котомку, закинул котомку за плечи, надел оркский шлем и завернулся в черный плащ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test