Traducción para "thought to myself was" a ruso
Ejemplos de traducción
I just gasped when I saw it: fool that I am, I thought to myself, this is what he's busy with, this is the solution to it all!
Так я и ахнула, как увидела: вот дура-то, думаю про себя, вот он чем занимается, вот и разгадка вещей!
Yesterday, having heard statements by the President of the United States of America and other international leaders, I thought to myself that this effort has been worthwhile.
Вчера, слушая заявления президента Соединенных Штатов Америки и других международных лидеров, я подумал про себя, что эти усилия не были напрасными.
After a while, I thought to myself when he made his detailed points, that perhaps one could actually express the hope that we are in a practical way already engaged in negotiations on an FMCT.
А спустя некоторое время, когда он изложил свои детальные тезисы, я подумал про себя, что, пожалуй, можно было бы, собственно, выразить надежду, что в практическом отношении мы уже включаемся в переговоры по договору о прекращении производства расщепляющегося материала.
So I thought to myself, “Why am I so reluctant to bet?
И я подумал: «Так чего ради я с таким упорством отказываюсь от игры?
I thought to myself ‘even if they were not all chained together, what can a dozen do against so many?”’ “A dozen!
И я подумал: "Даже если пленные и не скованы, то что может дюжина против всей этой толпы?".
I thought to myself, “I’ve gotta be brave. I’ve gotta eat an oyster.” I took an oyster, and it was absolutely terrible.
Я подумал: «Ладно, наберись храбрости. Устрицы так устрицы». Попробовал я устрицу — жуть полная.
I thought to myself, “If he’s been trying the same thing for a week, and I’m trying it and can’t do it, it ain’t the way to do it!”
Я подумал: «Если он пытался проделать то же самое, а теперь попытался я и у меня тоже ничего не вышло, значит должен существовать какой-то другой способ!».
Just before I went to the first place on my list, I thought to myself, “You know, before I go anywhere else, I oughta check at the place he used to have. Maybe it’s still open, and perhaps the new manager wants my drawing.”
Однако, не успев еще доехать до первого в моем списке борделя, подумал: «Знаешь, навести-ка ты для начала салон, принадлежавший заказчику. Вдруг там еще открыто и новому владельцу твоя картина понравится».
"Ah, yes--you were going away just now, and I thought to myself: 'I shall never see these people again-never again! This is the last time I shall see the trees, too. I shall see nothing after this but the red brick wall of Meyer's house opposite my window. Tell them about it--try to tell them,' I thought.
– Вот что: когда вы давеча прощались, я вдруг подумал: вот эти люди, и никогда уже их больше не будет, и никогда! И деревья тоже, – одна кирпичная стена будет, красная, Мейерова дома… напротив в окно у меня… ну, и скажи им про всё это… попробуй-ка, скажи;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test