Traducción para "this is fundamental principle" a ruso
Ejemplos de traducción
This is a fundamental principle with which El Salvador is in complete agreement.
Сальвадор полностью согласен с этим фундаментальным принципом.
The United Kingdom places the utmost importance on these fundamental principles, which are at the heart of the constitutional review process.
Соединенное Королевство придает важнейшее значение этим фундаментальным принципам, которые лежат в основе процесса обзора конституций.
Azerbaijan was willing to enter into any form of international cooperation which would promote those fundamental principles.
Азербайджан изъявляет готовность принимать участие в любых формах международного сотрудничества, которые будут содействовать осуществлению этих фундаментальных принципов.
Iceland remained committed to those fundamental principles of the United Nations and was convinced that they constituted the key to success in the fight against international terrorism.
Исландия попрежнему привержена этим фундаментальным принципам Организации Объединенных Наций и убеждена в том, что они являются ключом к успеху в борьбе с международным терроризмом.
The value of the universal periodic review lies in its universal nature, constructive spirit and complementarity with other procedures, and we are determined to uphold these fundamental principles.
Ценность этого обзора состоит в его универсальном характере, его конструктивном духе и его дополняемости другими процедурами, и мы полны решимости придерживаться этих фундаментальных принципов.
The fundamental principles are: integrity; objectivity; professional competence and due care; confidentiality; professional behaviour; and [the relevant] technical standards [for carrying out professional services].
Этими фундаментальными принципами являются: честность; объективность; профессиональная компетентность и скрупулезность; конфиденциальность; профессионализм в поведении; и [соблюдение соответствующих] технических стандартов [для предоставления профессиональных услуг]".
In the World Summit two years ago, we decided that the United Nations system should be reformed to better ensure the implementation of these three fundamental principles.
В ходе Всемирной встречи на высшем уровне, которая состоялась два года назад, нами было принято решение о реформировании Организации Объединенных Наций, с тем чтобы гарантировать практическую реализацию трех этих фундаментальных принципов.
1. Expresses concern that the content of the pre-draft declaration on human social responsibilities, contained in annex I to document E/CN.4/2003/105, runs counter to these fundamental principles by seeking to make the enjoyment of human rights conditional;
1. выражает озабоченность в связи с тем, что содержание предварительного проекта Декларации социальных обязанностей человека, содержащегося в приложении I к документу E/CN.4/2003/105, противоречит этим фундаментальным принципам, поскольку направлено на то, чтобы поставить осуществление прав человека в зависимость от определенных условий;
Mr. GALLEGO CHIRIBOGA understood that States parties were very sensitive to the question of transparency. They could rest assured, however, that the Committee's practice of considering periodic reports in public meetings and of publishing concluding observations and general comments on the Internet was entirely in conformity with that fundamental principle.
38. Г-н ГАЛЕГОС ЧИРИБОГА понимает, что государства-участники очень чувствительно относятся к вопросу транспарентности, и они могут быть уверены, что практика Комитета - рассмотрение периодических докладов на открытых совещаниях, публикация в Интернете заключительных замечаний - полностью соответствует этому фундаментальному принципу.
The right to the peaceful use of nuclear energy; strict compliance by non-nuclear States with their obligations in the area of non-proliferation; and the need for the nuclear Powers to engage in negotiations in order to achieve general and complete disarmament are the fundamental principles on which the international legal regime was founded.
Право на использование атомной энергии в мирных целях, строгое соблюдение государствами, не обладающим ядерным оружием, их обязательств в области нераспространения и необходимость начала переговоров с участием ядерных держав по вопросам достижения всеобщего и полного разоружения -- это фундаментальные принципы, на которых основан международный правовой режим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test