Traducción para "there are parts" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The format of indicators/sub-indicators consists of two parts: a "yes/no" part and a "descriptive" part.
Форма представления данных по индикаторам/субиндикаторам состоит из двух частей: части с графой "да/нет" и "описательной" части.
20. The questionnaire consisted of three parts: part I, on pollutant monitoring; part II, on diffuse releases; and part III, on bilateral cooperation.
20. Анкета состояла из трех частей: часть I была посвящена мониторингу загрязнителей, часть II − диффузным выбросам, а часть III − двустороннему сотрудничеству.
This draft resolution is in two parts; part A is entitled "General", and part B is entitled "Individual Territories".
Этот проект резолюции состоит из двух частей; часть А озаглавлена <<Общие положения>>, а часть В озаглавлена <<Отдельные территории>>.
The Secretariat's questionnaire consisted of three parts: part I on joint activities; part II on joint managerial functions; and part III on joint services.
6. Вопросник секретариата состоял из трех частей: части I о совместных мероприятиях; части II о совместных управленческих функциях; и части III о совместных службах.
But there are parts of the world that have no seasons.
Но есть части мира, которая не имеет никаких сезонов.
The commerce bill for the census. There are parts I don't understand.
Я читала вчера законопроект для переписи, и там есть части которые я не совсем понимаю.
No sign of Harry yet, but there are parts of the cube that we still can't scan.
Всё ещё никаких следов Гарри, но есть части куба, которые мы не можем просканировать.
In some universities the salary makes but a part, and frequently but a small part, of the emoluments of the teacher, of which the greater part arises from the honoraries or fees of his pupils.
В некоторых университетах жалованье составляет только часть, и притом часто только небольшую часть, вознаграждения преподавателя, большая его часть получается от гонорара или платы, вносимой его слушателями.
It adds, indeed, greatly to the value of some particular parts of it. But the consumption which in the meantime it occasions of other parts is precisely equal to the value which it adds to those parts;
Он, правда, значительно увеличивает стоимость некоторых отдельных частей его, но потребление других частей, которое он в это же время вызывает, в точности равняется стоимости, какую он добавляет к этим частям сырого продукта;
But in many parts of North America the landlord would be much obliged to anybody who would carry away the greater part of his large trees.
Но во многих частях Северной Америки землевладелец будет весьма благодарен всякому, кто срубит большую часть его громадных деревьев.
Through the greater part of Europe they were gradually emancipated.
В большей части Европы они постепенно получили свободу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test