Traducción para "the show" a ruso
The show
Ejemplos de traducción
Publishing the findings from the radio talk shows and workshops;
публикация данных по итогам ток-шоу на радио и семинаров-практикумов;
Radio talk shows on the Fijian Radio stations - Viti FM and Radio Fiji;
- Ток-шоу на фиджийских радиостанциях - <<Вити FM>> и <<Радио Фиджи>>
(a) Media interviews, appearances on talk shows and call-in shows, and televised or videotaped statements;
а) интервью в средствах массовой информации, выступления в ходе ток-шоу и телефонные интервью, а также выступления в теле и видеоформатах;
Ann Curry, The Today Show, NBC Television, will moderate the discussion.
Вести дискуссию будет Энн Кэрри, «Тудэй шоу», Эн-би-си телевижен.
UNV participated in interviews and talk shows on national television in almost 50 countries.
ДООН участвовали в интервью и ток-шоу национального телевидения почти в 50 странах.
Seminars and talk shows covering the problem of domestic violence have been conducted for journalists.
Для журналистов были проведены семинары и ток-шоу, освещающие проблему насилия в семье.
The Foundation hosts an online talk radio show to promote the Millennium Development Goals.
Фонд организовал интерактивное ток-шоу на радио для содействия достижению Целей развития тысячелетия.
Legislative reform to address problem areas that have been identified during the talk show;
проведение законодательной реформы для принятия мер в проблемных областях, выявленных в рамках ток-шоу;
There had, however, been some discussion on radio and television talk shows about the abolition of capital punishment.
Однако в ток-шоу на радио и телевидении обсуждался вопрос отмены смертной казни.
The television programme "You Decide" is a talk show that follows significant national issues.
Телевизионная программа "Вам решать " представляет собой ток-шоу, на котором обсуждаются важные национальные проблемы.
After the show, Lou, after the show.
После шоу, Лу, после шоу.
Are you the show, or am I the show?
Шоу тут я — или ты тут шоу?
The show's inside.
Шоу будет там.
- He runs the show - He runs the show
Он бежит на шоу.
The show's looking good.
Шоу выглядит хорошо.
Loved the show, Rayna.
Великолепное шоу, Рэйна.
He's running the show.
Он заправляет шоу.
What about the show?
Что с шоу?
Enjoy the show, major?
Как шоу, майор?
We want the show.
Мы хотим шоу!
So they had shows and dinners which were very inexpensive—almost free.
Поэтому они показывают всякие шоу да и поесть в них можно совсем недорого — почти задаром.
We went into the El Rancho, and the show was going to start in about fifteen minutes.
Приехали мы в «Эль Ранчо», а там, оказывается, через пятнадцать минут должно начаться шоу.
“Certainly, Dick,” she said. “I’ll bring some friends and we’ll see you after the show.”
— Конечно, Дик, — ответила она. — Я к вам подойду и девушек с собой приведу, увидимся после шоу.
“Yeah, yeah,” I say, unimpressed, and I sit at another table to watch the show.
— Ладно, — говорю я, нисколько не впечатленный, — ладно. И усаживаюсь за отдельный столик, чтобы посмотреть шоу.
When the show was over, the girls from the El Rancho came over to our table and we talked to them until they had to go back for the next show.
Когда шоу прервалось, несколько девушек «Эль Ранчо» подошли к нашему столику и мы болтали с ними, пока не настало время их возвращения на сцену.
I spent a lot of time talking to show girls. One would introduce me to another, and after a while, something interesting would often happen.
Я подолгу разговаривал с девушками из шоу, одна знакомила меня с другой и спустя какое-то время вдруг да и случалось что-то занятное.
You didn’t have to make any reservations for anything: you could walk in, sit down at one of the many empty tables, and enjoy the show.
Места в зале заранее бронировать не нужно: вы просто приходите, садитесь за один из множества пустых столиков и смотрите шоу.
The girls who worked in the other shows liked to go there, and the master of ceremonies announced the arrival of the various dancers as they came in.
Представление там начиналось позже, чем в отелях, и девушки из других шоу с любили ходить туда, тем более что конферансье, увидев входившую в зал танцовщицу, оповещал всех о ее появлении.
It was just wonderful for a man who didn’t gamble, because I was enjoying all the advantages—the rooms were inexpensive, the meals were next to nothing, the shows were good, and I liked the girls.
Для человека вроде меня, ни в какие игры не играющего, место попросту чудесное — я наслаждался всеми его преимуществами: недорогими номерами, почти ничего не стоящей едой, хорошими шоу, ну и тамошние девушки мне тоже нравились.
Well, I noticed throughout the evening that this girl—her name was Gloria—talked quite often with the master of ceremonies, during the show, and on her way to and from the ladies’ room. So one time, when she was in the ladies’ room and the master of ceremonies happened to be walking near my table, I impulsively took a guess and said to him, “Your wife is a very nice woman.”
Ну-с, в тот вечер я заметил, что девушка — ее звали Глорией — то и дело перекидывается парой слов с конферансье: во время шоу, по пути из женского туалета. И когда она снова ушла в туалет, а конферансье случилось проходить мимо моего столика, я неожиданно для самого себя поднял бокал и сказал: — Какая милая у вас жена. Он ответил: — Да, спасибо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test