Traducción para "that was thus" a ruso
That was thus
Ejemplos de traducción
This ground of appeal was thus dismissed.
Это основание для апелляции было, таким образом, отклонено.
It’s trivial!” the standing guy says, and he rapidly reels off a series of logical steps: “First you assume thus-and-so, then we have Kerchoff’s this-and-that;
— Так это же тривиально! Тривиально! — восклицает стоящий и быстро перечисляет череду логических шагов: — Во-первых, предполагается то и это, затем мы берем это и то Керкгофа, а у нас имеется теорема Ваффенстофера, мы делаем подстановку этого и строим то.
With regard to all these different sorts of grain, but particularly with regard to wheat, the home market is thus opened to foreign supplies at prices considerably lower than before.
Таким образом, в отношении всех этих хлебов, а в особенности в отношении пшеницы, внутренний рынок открыт для снабжения его из-за границы при ценах, гораздо более низких, чем это было раньше.
She had plenty of pride, in spite of the fact that in thus acting she was seeking intimacy with people who had practically shown her brother the door.
Это была тоже довольно гордая женщина, в своем только роде, несмотря на то что завела дружбу там, откуда ее брата почти выгнали.
"It was a cruel thing," Jessica said. "No being should wake into consciousness thus. The wonder of it is you could accept all that happened to you." "I couldn't do anything else!" Alia said. "I didn't know how to reject or hide my consciousness . or shut if off .
– Это было жестоко, – проговорила Джессика, – никто не должен так пробуждаться к жизни. Но всего поразительнее то, что ты сумела принять все, что с тобою случилось!.. – А что мне оставалось? – пожала плечиками Алия. – Я не знала, как оттолкнуть все это или спрятать свое сознание… или закрыть его, отгородиться… все просто случилось… все это…
But though the industry of the society may be thus carried with advantage into a particular channel sooner than it could have been otherwise, it will by no means follow that the sum total, either of its industry, or of its revenue, can ever be augmented by any such regulation.
Но, хотя промышленный труд может таким образом быть с выгодой направлен в особое русло скорее, чем это было бы в противном случае, отсюда вовсе не следует, что общая сумма промышленного труда, или дохода страны, может быть каким-либо образом увеличена при помощи подобных мероприятий.
таким образом, это было
This was thus a mistake by the Secretariat.
Таким образом, это ошибка Секретариата.
Thus the definition encompasses:
Таким образом, это определение касается:
Thus, the recommendation is applied.
Таким образом, эта рекомендация осуществляется.
Thus, this constitutes a welcome precedent.
Таким образом, это отрадный прецедент.
The procedure was thus apparently not automatic.
Таким образом, эта процедура не осуществляется автоматически.
It is thus a two-way process.
Таким образом, это является двусторонним процессом.
Thus, the topic was ripe for codification.
Таким образом, эта тема готова к кодификации.
Thus, the issue was successfully resolved.
Таким образом, эта проблема была успешно решена.
Thus this part of the recommendation isn't accepted.
Таким образом, эта часть рекомендации не принимается.
Thus, this part of the communication is admissible.
Таким образом, эта часть сообщения является приемлемой.
They are thus both encouraged and enabled to increase this surplus produce by a further improvement and better cultivation of the land;
Таким образом, это поощряет их и дает возможность увеличивать количество этого избыто чного продукта путем дальнейших улучшений и лучшей обработки земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test