Traducción para "that is nothing more" a ruso
Ejemplos de traducción
But it is nothing more than a mere gesture.
Однако это было не что иное, как просто жест.
It is nothing more and nothing less than the best and fairest path.
Это наилучший и наичестнейший путь, не больше и не меньше.
Many of the mechanisms are nothing more than the sum of the political will and the capacities of States players.
Многие механизмы -- это не более чем совокупность политической воли и потенциала заинтересованных государств.
The budget is nothing more that the monetary translation of the plan at prices that are determined centrally and administratively.
Бюджет - это не что иное, как денежное выражение плана по ценам, определяемым централизованно в административном порядке.
There is nothing more insecure in this world, and I say this in all sincerity, than the Security Council.
Нет ничего более опасного в мире - и я говорю это со всей искренностью - нежели Совет Безопасности.
This is nothing more than a device to perpetuate the counterproductive cycle of special sessions of the General Assembly.
Это не что иное, как средство увековечить непродуктивный цикл специальных сессий Генеральной Ассамблеи.
Today this doctrine is challenged on the ground that it is riddled with internal inconsistencies and is nothing more than fiction.
Сегодня эта доктрина оспаривается на том основании, что она является внутренне противоречивой и представляет собой не более чем фикцию.
In essence, it was nothing more than a system for ex post labelling of certain breaches as "serious".
По существу, это не что иное, как система для ex post квалификации некоторых нарушений в качестве "серьезных".
Prime Minister Mokhehle has adequately described that situation, and I need add nothing more.
Премьер-министр Мокхеле адекватно охарактеризовал эту ситуацию, и я не буду более ничего к этому добавлять.
All this -- if I may use an expression common in my country -- is nothing more than "crocodile tears".
Но все это − если можно, я употреблю расхожее у меня в стране выражение, − есть не более чем "крокодиловы слезы".
That is nothing more than a mix tape, not worth more than a dollar.
А это не более чем смесь разных песен, не стоящая и доллара.
That means basing one’s falsification of Engels à la Mach on a perversion of the meaning of a quotation, and nothing more.
Это значит построить всю подделку Энгельса под Маха на искажении смысла цитаты, но более того.
There was nothing more selective than examples.
Для г-на Покара нет ничего более убедительного, чем примеры.
That is all they are, and there is nothing more to infer or imply.
Этим они и исчерпываются, так что тут нечего ни домысливать, ни гадать.
I've simply come to make their acquaintance, and nothing more."
Я просто познакомиться только приехал и больше ничего.
“Then we have nothing more to say to each other.”
— В таком случае нам больше не о чем говорить.
Nothing more is needed,” he confirmed in the same patter, and put the paper on the desk.
Больше ничего и не надо, — подтвердил он тою же скороговоркой и положил бумагу на стол.
But up till then I won't say nothing more, but go to the hotel and wait.»
А до тех пор я ничего больше не скажу, отправляюсь в гостиницу и буду ждать там.
I only had a small bundle, containing linen, with me, nothing more.
– Да со мной поклажи всего один маленький узелок с бельем, и больше ничего;
‘We shall see,’ answered Strider. ‘There is nothing more that I can do in the wilderness;
– Там посмотрим, – сказал Бродяжник. – Я больше ничего сделать пока что не могу;
“Sirius told you there was nothing more important than you learning to close your mind!”
— И Сириус говорил тебе, что ты должен научиться защищать свое сознание и что нет ничего важнее этого!
he's moved on...and as he was moving on he quarreled with everybody...even quite discourteously...A flighty youngster, nothing more;
перешел… и, переходя, со всеми даже перебранился… так даже невежливо… Ветреный мальчишка, больше ничего;
The prince stretched out a trembling hand and gently stroked his hair and his cheeks--he could do nothing more.
князь протягивал к нему тогда свою дрожащую руку и тихо дотрогивался до его головы, до его волос, гладил их и гладил его щеки… больше он ничего не мог сделать!
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test