Traducción para "that is clear" a ruso
Ejemplos de traducción
This, I think, is clear to everybody.
Я полагаю, что это ясно всем.
The proposed amendment made that clear.
Это ясно отражено в предлагаемой поправке.
This is made clear by Simpson and Fox:
Это ясно дают понять Симпсон и Фокс:
Guideline 2.1.7 makes this clear.
Руководящее положение 2.1.7 делает это ясным.
This is clear to everyone, including the Eritrean aggressor.
Это ясно всем, в том числе и эритрейскому агрессору.
This is clear; I do not believe that that is in dispute.
Это ясно, и я не думаю, что этот вопрос носит спорный характер.
They may not be what each of us would wish for - that is clear.
Быть может, они и не представляют собой то, чего желал бы каждый из нас, - это ясно.
This is a clear indication both of the existence of a legal problem and the need to address the matter.
Это ясно указывает на существование юридической проблемы и необходимость ее решить.
That is a clear demonstration of China's resolve and sincerity reagarding non-proliferation.
Это ясно свидетельствует о твердой и искренней позиции Китая в области нераспространения.
Assessments by the Intergovernmental Panel on Climate Change made that very clear.
Оценка, проведенная Межправительственной группой по климатическим изменениям, это ясно показывает.
Ah, yes, yes...It's clear, it's all clear now.”
Ну да, да… Это ясно, всё теперь ясно.
That's clear. Or are you convinced that he won't?”
Это ясно. А ваше убеждение, что не перестанет?
He was kicking her, pounding her head against the steps—that was clear, one could tell from the sounds, the screaming, the thuds!
Он бьет ее ногами, колотит ее головою о ступени, — это ясно, это слышно по звукам, по воплям, по ударам!
"Well, it was clear enough all along," he said, after a moment's reflection. "So that's the end," he added, with a disagreeable smile, continuing to walk up and down the room, but much slower than before, and glancing slyly into his sister's face.
– Что ж, это ясно было, – сказал он, подумав, – конец, значит! – прибавил он с какою-то странною усмешкой, лукаво заглядывая в лицо сестры и всё еще продолжая ходить взад и вперед по комнате, но уже гораздо потише.
Our commitment is clear.
Наше стремление понятно.
It is clear that these issues need to be addressed.
Понятно, что эти проблемы нужно решать.
The clear priorities were understandably:
По понятным причинам, явными приоритетами были:
What this figure means is clear to everyone.
О чем эти цифры свидетельствуют, понятно всем.
The Non-Aligned Movement's proposal is clear.
Предложение Движения неприсоединения понятно.
The rationale for its reform is, therefore, clear.
Поэтому логическое обоснование его реформы понятно.
It is clear why this video file had been missing.
Понятно, отчего этот видеофайл отсутствовал.
It is not clear in every context what is understood by "invocation of responsibility".
Не во всех контекстах понятно, что понимается под <<ссылкой на ответственность>>.
It is clear to everyone that it is the leadership of Georgia that launched the aggression.
Для всех понятно, что именно руководство Грузии развязало агрессию.
You see, I wanted to become a Napoleon, that's why I killed...Well, is it clear now?”
Вот что: я хотел Наполеоном сделаться, оттого и убил… Ну, понятно теперь?
Who wouldn't get furious if the thing is clear without any naive questions, and it's been decided that there's nothing to talk about.
Кого не взбесит, когда дело понятно и без наивных вопросов и когда решено, что уж нечего говорить.
It is absolutely clear that, by his activity, man changes the forms of the materials of nature in such a way as to make them useful to him.
Само собой понятно, что человек своей деятельностью изменяет формы веществ природы в полезном для него направлении.
"It is quite clear that he did not eat them all at once, but in a space of fifteen or twenty years: from that point of view the thing is comprehensible and natural..." "Natural?"
– Хоть он и съел их не вдруг, что очевидно, а, может быть, в пятнадцать или в двадцать лет, что уже совершенно понятно и натурально… – И натурально?
And now it is clear that he is a black traitor. He has taken up with foul folk, with the Orcs. Brm, hoom! Worse than that: he has been doing something to them; something dangerous.
Понятно, понятно; предатель он, не иначе. Это ж надо, с орками связался, всякая дрянь у него под началом. Бр-р-р, кгм! Да нет, еще того хуже, он и с ними как-то там чародействует, черные дела творит.
We go straight west from here, and down the stair. From there straight to the downs, then along the river to the forest. And we march day and night. That clear?
Бежим на запад, вниз проходом и прямиком к холмам, дальше по берегу до самого леса. Бежать будем днем и ночью, понятно?
again it suddenly became perfectly plain and clear to him that he had just uttered a terrible lie, that not only would he never have the chance to talk all he wanted, but that it was no longer possible for him to talk at all, with anyone, about anything, ever.
опять ему вдруг стало совершенно ясно и понятно, что он сказал сейчас ужасную ложь, что не только никогда теперь не придется ему успеть наговориться, но уже ни об чем больше, никогда и ни с кем, нельзя ему теперь говорить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test