Traducción para "that hope for" a ruso
Ejemplos de traducción
They represented the hope for the future.
Они - это надежда на будущее.
That hope has been fulfilled.
Эта надежда была претворена в жизнь.
That hope must not be extinguished.
Нельзя допустить, чтобы эта надежда угасла.
That hope was short-lived.
Эта надежда просуществовала недолго.
That hope has been borne out.
Эта надежда оправдалась.
Sadly, that hope has not been realized.
К сожалению, эта надежда не оправдалась.
For is not this hope also the hope that unites us as human beings?
Ведь разве не эта надежда является также надеждой, которая объединяет все человечество?
Alas, it seems that these hopes were Utopian.
Увы, кажется, что этим надеждам не суждено сбыться.
We regret that these hopes have not been realized.
Мы сожалеем, что этим надеждам так и не суждено было сбыться.
That hope has not been without foundation.
Эта надежда имела под собой определенную основу.
But they are also rooted in hope -- the hope that real change is possible and the hope that America will be a leader in bringing about such change.
Но эти ожидания также объясняются надеждой -- надеждой на то, что реальные изменения возможны, и надеждой на то, что Америка будет одним из лидеров в обеспечении таких изменений.
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear.
Надежда на улучшение вполне реальна, но основа этой надежды все ещё не ясна.
The United Nations is an important hope -- a hope for the world -- and an opportunity for its Member States to bring the reality, complicated and onerous as it may be, closer to our hopes.
Организация Объединенных Наций -- это большая надежда, надежда всего мира, а также возможность для государств-членов приблизить к нашим надеждам реальность, какой бы сложной и неблагоприятной она ни была.
It is difficult to explain, but certainly not the hopes you have in your mind. Hopes--well, in a word, hopes for the future, and a feeling of joy that THERE, at all events, I was not entirely a stranger and a foreigner.
– Трудно объяснить, только не тех, про какие вы теперь, может быть, думаете, – надежд… ну, одним словом, надежд будущего и радости о том, что, может быть, я там не чужой, не иностранец.
The thought fanned her secret hope for Paul.
В этой мысли скрывалась надежда для Пауля.
What hope have you for that city in your long war?
Есть ли надежда, что он выстоит в нынешних войнах?
The sun sank lower and lower, and their hopes fell.
Солнце опускалось все ниже и ниже, надежда угасала.
Almost they began to hope that they would escape.
но с каждым шагом в них крепла надежда, что им удалось уйти от погони.
I can only hope that it is nobody in Gryffindor.
Могу только выразить надежду, что среди гриффиндорцев таковых не окажется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test