Traducción para "that he wished was" a ruso
Ejemplos de traducción
He wished to have an explanation of the delays.
Он хотел бы знать причину этого.
He wished to stress two points.
Он хотел бы подчеркнуть два момента.
He wished to have a vote on the issue.
Он хотел бы поставить этот вопрос на голосование.
If so, he wished to learn of the reasons.
Если это так, то он хотел бы знать причины этого.
He wished to know the reason for such increases.
Он хотел бы знать причины такого роста.
He wished to clarify a few points.
Он хотел бы внести уточнения в ряд вопросов.
He wished to raise two final points.
В заключение он хотел бы поставить еще два вопроса.
In that regard, he wished to present his candidature.
В этой связи он хотел бы предложить свою кандидатуру.
Naturally he wished to be part of the solution.
Естественно, он хотел бы принимать участие в решении этой проблемы.
However, he wished to clarify some points.
В то же время он хотел бы уточнить некоторые моменты.
He wished this thing brought to Minas Tirith.
Он хотел доставить талисман в Минас-Тирит.
he did not want to open it in front of her: he wished to be left alone with this letter.
он не хотел распечатывать при ней: ему хотелось остаться наедине с этим письмом.
He wished they would look at something other than him;
Ему очень хотелось, чтобы они смотрели не на него, а на что-нибудь другое.
He wished to add that he was unworthy of being asked for forgiveness by her, but paused.
Он хотел даже выговорить, что он недостоин, чтоб у него просили прощения.
Now the burning feeling was in his throat too. He wished Ron would look away.
Теперь щипало не только в глазах, но и в горле. Как он хотел, чтобы Рон сейчас отвернулся!
The astonishment of the ladies was just what he wished; that of Mrs. Bennet perhaps surpassing the rest;
Мистер Беннет добился, чего хотел, — дамы пришли в крайнее изумление.
All he said and did was abrupt, confused, feverish--very likely the words he spoke, as often as not, were not those he wished to say.
Всё в нем было порывисто, смутно и лихорадочно; очень может быть, что слова, которые он выговаривал, были часто не те, которые он хотел сказать.
He wished he could cover the hole, if only with a blanket, but he dared not move or go near it, even though Gandalf seemed to be asleep.
Он очень хотел закрыть колодец – хоть чем-нибудь, хотя бы одеялом, – однако не решился к нему подойти, даром что Гэндальф, по-видимому, спал…
Did he wish to give you that sword, Potter, because he believed, as do many, that you are the one destined to destroy He-Who-Must-Not-Be-Named?
Не хотел ли он отдать меч вам, Поттер, потому, что считал, как считают многие, что именно вам предназначено уничтожить Того-Кого-Нельзя-Называть?
Harry felt nothing but revulsion: He wished he had not heard it, wished he could wash is mind clean of it. “I’m so… I’m so sorry,” Hermione whispered.
Гарри испытывал только отвращение: он хотел бы никогда не слышать этого, выкинуть это из головы. — Мне так… так жаль, — прошептала Гермиона.
He wished to know the amounts involved.
Выступающий хотел бы знать, о каких суммах идет речь.
Jim said we could take deck passage on a steamboat now, and the money would last us as far as we wanted to go in the free States. He said twenty mile more warn't far for the raft to go, but he wished we was already there.
Джим сказал, что теперь мы можем ехать на пароходе третьим классом и денег нам вполне хватит на дорогу до свободных штатов и что двадцать миль для плота – сущие пустяки, только ему хотелось бы, чтобы мы были уже там.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test