Traducción para "that come and that be" a ruso
Ejemplos de traducción
The truth is, and everyone knows it, that the issue of grave environmental consequences of events in the Balkans is there, and that the time will come, and it will come soon, when this issue will be on the agenda of the United Nations, including the Commission on Sustainable Development and other forums.
Правда - и все это знают - заключается в том, что проблема тяжелых экологических последствий событий на Балканах существует и что придет время, а оно придет скоро, когда вопрос встанет в повестку дня Организации Объединенных Наций, включая Комиссию по устойчивому развитию, и других форумов.
This notwithstanding, the Government trusts that the day will come when the right conditions exist for abolishing the death penalty.
Несмотря на это, правительство верит, что придет тот день, когда сложатся подходящие условия для отмены смертной казни.
You won't know an hour beforehand that you're going to come and confess your guilt.
Сами еще за час знать не будете, что придете с повинною.
I should just like to mention a couple of extreme examples that come to mind.
Я хотел бы привести лишь пару экстремальных примеров, которые приходят мне на память.
Those are a few general comments that come to mind on a reading of the Cardoso report.
Таковы те общие замечания, которые приходят на ум при изучении доклада Кардозу.
These are some of the questions that come to mind as we prepare to celebrate the fiftieth anniversary of our Organization.
Таковы лишь немногие вопросы, которые приходят на ум сейчас, когда мы готовимся праздновать пятидесятую годовщину нашей Организации.
Israelis will never know the certainty and security that comes with sovereign and stable neighbours who are committed to coexistence.
Израильтяне никогда не познают той уверенности и того ощущения безопасности, которые приходят с появлением суверенных и стабильных соседей, приверженных принципам сосуществования.
It means providing adult support to young people as they handle the thoughts, feelings and experiences that come with growing up.
Речь идет об оказании взрослыми поддержки молодым людям, пытающимся справиться с размышлениями, чувствами и опытом, который приходит в процессе роста.
Let me conclude by saying that these are some thoughts which come to mind when studying the report of the Secretary-General on the work of the Organization.
В завершение позвольте сказать, что я изложил лишь некоторые соображения, которые приходят в голову при изучении доклада Генерального секретаря о работе Организации.
Furthermore, there is a need for the United Nations to support the AU position of principle on not recognizing Governments that come to power through military coups.
Кроме того, необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций поддерживала позицию АС в отношении принципа непризнания правительств, которые приходят к власти с помощью военных переворотов.
Informal education: Hoek transport, the company that designed the Cargohopper, has an impressive range of visitors, national as well as from abroad who come for an excursion to learn about it.
У компании "Хоек транспорт", которая сконструировала "Каргохоппер", большое число отечественных и зарубежных посетителей, которые приходят на экскурсию, для того чтобы ознакомиться с этой новинкой.
Our continental organization, the African Union, has also maintained a principled position of automatically suspending any regime that comes into power by overthrowing the constitutional order.
Наша общеконтинентальная организация, Африканский союз, также заняла принципиальную позицию и автоматически приостанавливает членство в ней режимов, которые приходят к власти неконституционным путем.
7. The issue of human rights has always been and remains one of the main concerns of the various constitutional Governments that have come to power since the independence of Guinea in 1958.
7. Вопрос прав человека всегда был и остается вопросом вызывающим наибольшее беспокойство разных конституционных правительств, которые приходили к власти после получения Гвинеей независимости в 1958 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test