Traducción para "tend and be" a ruso
Tend and be
Ejemplos de traducción
Roma families tended to build and purchase their own homes.
Семьи рома стремятся строить и приобретать свои собственные дома.
It has a multinational editorial board and tends to have a balanced editorial policy.
Газета имеет многонациональную по составу редакционную коллегию и стремится к сбалансированному освещению событий.
If at any particular time that part of the capital of any country which of its own accord tended and inclined, if I may say so, towards the East India trade, was not sufficient for carrying on all those different branches of it, it would be a proof that, at that particular time, that country was not ripe for that trade, and that it would do better to buy for some time, even at a higher price, from other European nations, the East India goods it had occasion for, than to import them itself directly from the East Indies.
Если в какой-либо момент та часть капитала какой-либо страны, которая по собственному почину стремится и склоняется, так сказать, к торговле с Ост-Индией, окажется недостаточной для ведения всех этих различных ее ветвей, это будет служить доказательством того, что в данное время эта страна еще не созрела для такой торговли и что ей выгоднее еще некоторое время покупать даже по более высокой цене у других европейских наций нужные ей ост-индские товары, вместо того чтобы ввозить их самой непосредственно из Ост-Индии.
как правило, и быть
If they fail, they tend to be liquidated.
В случае неудачи они, как правило, ликвидируются.
These initiatives tend to be of three types:
Эти проекты, как правило, подразделяются на три категории:
In light of this the activities of the MWRCDFW tend to suffer as activities organized by the NWC tend to be limited.
Это неблагоприятным образом сказывается на деятельности МПЖРДБС, так как организуемые НЖС мероприятия, как правило, носят ограниченный характер.
When it does, it tends to be downgraded.
В тех же случаях, когда она учитывается, ее значение, как правило, недооценивается.
This type of migration tends to be temporary.
Эта форма миграции, как правило, является временной.
The types of jobs also tend to be precarious.
Характер работы также, как правило, является нестабильным.
The reverse tends to be true in `private' spaces.
Что же касается <<уединенных>> пространствvii, то в них, как правило, верно обратное.
Men's role as fathers tends to be vague.
Роль мужчин как отцов, как правило, является очень расплывчатой.
However, they are difficult to battle as they tend to be covert.
Однако с ней трудно бороться, поскольку она, как правило, носит скрытый характер.
The pathways are complex and tend to be country specific.
Пути передачи сложны и, как правило, определяются спецификой разных стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test