Traducción para "surrounded it" a ruso
Ejemplos de traducción
They could have surrounded it hermetically.
Они могли окружить его полностью.
In an instant, the women in the room all leapt to their feet and surrounded her.
В одно мгновение все женщины в комнате вскочили на ноги и окружили ее.
As a result the crowd was able to surround her vehicle thereby slowing it down.
В результате толпе удалось окружить ее автомобиль, тем самым замедлив его движение.
(echoed roaring) Let's split up and surround it.
Разделимся и окружим его.
We've chosen our location, we can surround it and control.
Мы выбрали место, можем окружить его и контролировать.
This particular group will move out beyond that area in all directions, in an effort to surround it, possibly capture it.
Ваша группа будет двигаться в этом районе по всем направлениям, стараясь окружить его и по возможности захватить.
Now, as for the rock, we are still trying to determine the precise importance of it to the entity, and until we do, we will surround it with magnetic towers.
Теперь, мы пытаемся определить важность скалы, а пока мы не определили, мы окружили его магнитными башнями.
Then he blinked and looked around: He was surrounded by mesmerized girls. “Hi, Harry!”
Гарри моргнул и оглянулся: его окружила толпа восхищенных девочек.
But alas I he understood nothing of what was said to him, and recognized none of those who surrounded him.
Но он уже ничего не понимал, о чем его спрашивали, и не узнавал вошедших и окруживших его людей.
But then, through the darkness, fire erupted: crimson and gold, a ring of fire that surrounded the rock so that the Inferi holding Harry so tightly stumbled and faltered;
И тут из темноты вырвалось золотисто-багровое пламя, огненное кольцо окружило остров, и инферналы, так крепко державшие Гарри, замедлили ход;
Once they had pitched the tent in the shelter of a small copse of trees and surrounded it with freshly cast defensive enchantments, Harry ventured out under the Invisibility Cloak to find sustenance.
Как только они поставили в рощице палатку и окружили ее новым набором защитных заклинаний, Гарри набросил на себя мантию-невидимку и отправился на поиски пищи.
"We know all about that! You've only to whistle and they come up in shoals!" he continued, almost angrily. He was doubtless thinking of his own late experiences with his boon companions. All surrounded the prince with exclamations of welcome, and, on hearing that it was his birthday, with cries of congratulation and delight; many of them were very noisy.
им только свистни… – прибавил он почти со злобой, конечно, припоминая свое недавнее прошлое. Все встретили князя криками и пожеланиями, окружили его. Иные были очень шумны, другие гораздо спокойнее, но все торопились поздравить, прослышав о дне рождения, и всякий ждал своей очереди.
They are surrounded with care in this school.
В этой школе они окружены заботой.
Oil installations were surrounded.
Нефтяные объекты были окружены.
The building was then surrounded by the crowd.
Здание было затем окружено толпой.
The house was surrounded by a high wall.
Дом был окружен высокой стеной.
The Israelis immediately surrounded the entire complex.
Израильтяне немедленно окружили весь комплекс.
The embassy was then surrounded by the police and armed forces.
Посольство было затем окружено полицией и войсками.
The attackers surrounded the house inside that wall.
Злоумышленники окружили дом внутри стены.
They could have surrounded the house in which he was.
Они могли окружить дом, в котором он находился.
They are surrounded by the diverse effects of occupation -- and of being occupied.
Они окружены различными проявлениями оккупации и оккупированы.
And the Azgeda alliance surrounds it.
Вы окружены войсками Азгеды.
You surround it with barbed wire and...
Окружая ее колючей проволокой, ты...
You have to pretty much surround it...!
Множество носиков... Да, он почти окружен ими...!
Not so far, but how an arsonist could escape this place after we surrounded it, I don't know.
Пока нет, но я не знаю, как поджигатель мог убежать после того, как мы окружили парк.
I thought the plan was for everyone in the group to surround it. That's not a Talwar! It's a No-Dachi!
Но сейчас по плану вся группа должна окружить босса... 15)\1aH99\bord1}m 10 0 l 700 0 700 0 700 60 700 60 0 60 0 60 0 0 0 0
There we surrounded them, and gave battle yesterday at dawn.
Там мы их окружили и вчера с рассветом взяли на копья.
And then, out of nowhere, out of nothing, they were surrounded.
И тут, откуда ни возьмись, из пустоты появился уже окруживший их противник.
Scrimgeour must be surrounded by our people before I act.
Прежде чем я вступлю в игру, необходимо окружить Скримджера нашими людьми.
This was most unusual: Cho was almost always surrounded by a gang of giggling girls;
Такое случалось очень редко: Чжоу почти всегда была окружена стайкой хихикающих девочек.
Thirty or forty huskies ran to the spot and surrounded the combatants in an intent and silent circle.
Тотчас примчались тридцать, а то и сорок лаек и окружили дерущихся безмолвным и настороженным кольцом.
There was a sudden, excited murmur as every head turned and the next moment, Harry was surrounded by people exclaiming over his Firebolt.
Головы присутствующих тотчас обратились к ним, гостиную наполнил взволнованный шепот, все окружили Гарри, восхищенно глядя на «Молнию» и наперебой восклицая:
At least twenty small, circular tables were crammed inside it, all surrounded by chintz armchairs and fat little poufs.
В комнате, погруженной в красноватый полумрак, теснились примерно двадцать круглых столиков, каждый из которых был окружен обитыми пестрой тканью креслами и мягкими пуфиками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test